Секрети Лос-Анджелеса - Джеймс Еллрой
— Здоров, приятелю.
Джек різко обернувся.
— Даде, здоров. Якими вітрами занесло до Відділу моралі?
— Треба переговорити із Рассом Міллардом — ми тепер разом розслідуємо бійню в «Нічній сові». До речі, я чув, ти хочеш до нас?
— Усе так, хочу. Можеш це влаштувати?
Сміт простягнув йому якийсь аркуш.
— Уже влаштував, приятелю. Приєднуйся до пошуків машини Коутса. Перевір усі гаражі в районі, позначеному олівцем, незалежно від того, чи погоджуватимуться на це власники. Починай негайно.
Джек розгорнув аркуш і побачив, що це — копія мапи південної частини Лос-Анджелеса.
— Приятелю, хочу попросити тебе про особисту послугу.
— Так?
— Слухай, я б хотів, аби ти придивився за Бадом Вайтом. Він дуже близько до серця взяв вбивство неповнолітньої проститутки, і я переживаю, аби він зопалу не накоїв чогось. Постежиш за ним у позаробочий час, гаразд? У цьому ти справжній професіонал.
От вже цей лихий Бад — лицар-захисник.
— Звісно, Даде. Де він зараз працює?
— У відділку на 77-й. Я його відрядив перевіряти негрів, яких судили за сексуальні злочини. Він заступає на чергування вдень, і ти теж відмічатимешся там, так що приглядай за ним одним оком.
— Ти мені просто життя рятуєш.
— Може, докладніше розповіси?
— Ні.
Розділ 29
У службовій записці значилося:
«Від начальника Паркера, заступнику начальника Ґріну, капітану Р. Мілларду, лейтенанту Д. Сміту, сержанту Е. Екслі. З’явитися на нараду в кабінеті Паркера о 16:00 24 квітня 1953 року. Тема: допит свідка Інес Сото».
У записці від батька було написано ось що:
«Вона чудова і справила величезне враження на Рея Дітерлінґа. Але вона — свідок у кримінальній справі, та ще й мексиканка, і я тобі рекомендую дуже до неї не прихилятися. Ну, і за жодних обставин не спи із нею. Завести собі співмешканку — значить, піти на серйозне порушення статуту, а стосунки із мексиканкою в якнайгірший спосіб позначаться на твоїй кар’єрі».
Паркер одразу взявся до справи.
— Еде, коло підозрюваних у справі «Нічної сови» звузилося або до нашої трійці затриманих, або до якоїсь іншої банди чорних. Подейкують, що ти близько зійшовся із цією дівчиною — Сото. Лейтенант Сміт і я вважаємо за необхідне піддати її допиту, щоби з’ясувати алібі трьох затриманих і остаточно встановити особи тих, хто на неї напав. На нашу думку, найкраще це зробити під дією сироватки правди, а вона, як тобі відомо, найкраще діє тоді, коли людина розслаблена і йде на це добровільно. Ми хочемо, аби ти переконав міс Сото до співпраці. Можливо, вона довіряє тобі, тому кращої кандидатури для цього не знайти.
Після історії зі Стенслендом між ним та Інес немовби кам’яна стіна, вона дуже наполягала, аби вже переправити її на Ерроугед.
— Сер, на мою думку всі наші докази станом на сьогодні є дуже розпливчастими. Думаю, перш ніж приступити до міс Сото, нас слід зміцнити свої позиції, тому я хотів би повторно допитати Коутса, Джонса та Фонтейна.
— Приятелю, вони вже дали зрозуміти, — засміявся Сміт, — що говорити більше не збираються, а тепер в них ще й з’явився дохріна розумний адвокат-комуняка, який радить тримати їм рота на замку. Елліс Лоу хоче влаштувати показовий процес — провести паралелі між «Нічною совою» та справою Ліндберґа — і ти можеш йому допомогти. Пряники на нашу дорогеньку міс Сото ніяк не вплинули. Я не закликаю до батога, але, можливо, досить з нею панькатися?
— Лейтенанте, а я згодний із сержантом Екслі, — втрутився Расс Міллард. — Якщо продовжимо прочісувати південні квартали, то, можливо, зможемо знайти і свідків, і тачку Коутса, і знаряддя вбивства. Інтуїція підказує мені, що спогади дівчини про ту ніч навряд чи стануть нам у пригоді, а якщо ми змусимо її згадувати це все жахіття силоміць, то це може зруйнувати її життя ще сильніше, ніж воно зруйноване тепер.
— Капітане, то це для того ви так завзято пхалися до керування слідством, аби зображувати із себе сестру милосердя? — розсміявся просто в обличчя йому Дадлі Сміт. — Нагадаю вам, що ми маємо справу із жорстоким масовим вбивством, яке вимагає швидкого та жорсткого розв’язання, а не шмарклявих теревенів. А Елліс Лоу — блискучий юрист із великим