💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Інше » Міфотворчість як обгрунтування історичного мародерства - Могильницька Галина

Міфотворчість як обгрунтування історичного мародерства - Могильницька Галина

Читаємо онлайн Міфотворчість як обгрунтування історичного мародерства - Могильницька Галина
і їх перед допуском на ханські очі змушували кланятись ординським ідолам та проходити через вогонь і як вони вив'язувалися з тієї проблеми? Бо щось ніде не писано, щоб хоч один із митрополитів поклав життя на вівтар віри Христової, як зробив це Михайло Чернігівський, відмовившись від поклоніння кумирам.

Цілком очевидно, що, прибувши в Орду за ярликом на


Київську митрополичу кафедру, якій підпорядковувались і єпархії, що відкривалися на територіях майбутньої Росії, митрополит Кирило отримав ханський наказ навести лад саме на цих територіях, що й робив, мандруючи з однієї єпархії в іншу. Проте ні про яке перенесення митрополичого осідку мова не йде, доказом чого може бути поховання святого митрополита Кирила в Київській Софії, а не в Суздалі чи Володимирі, як мало б бути, якби цей осідок, і справді, був туди перенесений.


У 1265 р. в ординській столиці Сараї відкривається Са-райська православна єпархія.


Деякі висловлювання істориків Російської Церкви наводять на думку, що митрополичий осідок, якщо й переносився, то не в Суздаль чи Володимир, а саме сюди, в ординську столицю. Читаємо такий, доволі «обтічний», текст: «В 1265 году митрополит Кирилл открьіл епархию Сарайскую в самом стане Ордьі. Святитель русский среди шатров дикого язичества — явление отрадное для христиан. В нем видели утешителя и наставника князья, томившиеся в Орде, и тьісячи народа, захваченньїе в неволю татарскую» [36.130]. Цілком логічно, щоб митрополит мав місцем осідку центральну, столичну єпархію. Але російська історія про це мовчить, бо це не вписується в міф про перенесення митрополичої кафедри до Суздаля, як і в міф про «героїчне протистояння» Церкви перед завойовниками. А якщо митрополит не оселився «среди шатров дикого язичества», то як він міг бути «утешителем и наставником» для «захваченньїх в неволю»?


Поховання митрополита в Києві з цією версією цілком узгоджується: не міг же православний святитель покоїтися в «землі бусурменській»... Та й самі ординці мали дуже своєрідне ставлення до покійників та обряду їх поховання, у зв'язку з чим поховання православного святителя в Сараї було неможливим.


Проблема місця упокоєння, до речі, дуже гостро стояла й перед наступником святого Кирила — митрополитом Максимом, прибулим із Греції. Він, як каже історик російської Церкви, «проливал тепльїе молитвьі перед Богоматерью об указании ему воли Божьей, и всеблагая Матерь страждую-щих... указала ему место успокоения во Владимире. Сюда пе-реселился он (звідки??? — історик не пояснює. — Г. М.) в 1299 г. и здесь преставился». Це ще один доказ того, що митрополичий осідок ні в Суздаль, ні у Володимир не переносився, бо тоді б «место успокоения» було самим собою зрозумілим. Слід, очевидно, таки погодитися з думкою ряду дослідників про перенесення митрополичого осідку саме в Сарай — тоді стає цілком зрозумілим і те, чому митрополит Максим — грек за походженням, який, на відміну від русича Кирила, не служив Руській землі, не міг претендувати на поховання в старовинній столиці православної Русі — Києві.


До речі, зміна місця осідку митрополитів Київських формально була затверджена Царгородським патріархом тільки в 1354 p., аж через 35 років після фактичного перенесення його до Москви митрополитом Петром.


Отже, ми бачили, що ординська влада не тільки не утискала віру православну, а, навпаки, була зацікавлена в її поширенні серед некерованого фінського населення. Цю з кожного огляду почесну місію й виконував у землі Мерській перший після Батиєвого завоювання митрополит Київський Кирило.


Роботи тут нашому землякові-святителю вистачало! Тим більше, що проблема полягала не тільки в християнізації язичників, а й у безладі, який панував у самому церковному житті. «Ревностньїй митрополит Кирилл, — пише історик Російської Церкви, — заметил значительньїе беспорядки в совершении таинств и обрядов, неразборчивость при посвя-щении в духовньїй сан и даже самое святокупство... Такое неустройство частью происходило от небрежения пастьірей...


и, наконец, от того, что правила церковньїе, определяющие круг пастьірских обязанностей, для многих бьіли невразуми-тельньї»1 [36.120]. Отож, наш земляк узявся «врозумлятн» тамтешнє духовенство. Для допомоги в цій справі він виписав із Києва ще одного киянина — мудрого й благочестивого святителя — архимандрита Печерського монастиря Серапіона — «мужа учительного й сильного в Божественному писанні».


У 1274 р. блаженний Кирило скликає перший в історії майбутньої Російської Церкви Собор у Володимирі. Цікаво, що в цьому Соборі не беруть участі єпископи з Руських земель. Є Новгородський єпископ, є Ростовський, Полоцький, є Сарайський. А от Київського чи, приміром, Галицького або Луцького — немає. Але ж митрополія ще поки що одна! Думається, що пояснити це можна тим, що єпископи Русі «вра-зумлєнія» не потребували — ті прописні істини, що обговорювались на Соборі у Володимирі, вони давним-давно засвоїли. Іншою ж причиною могла бути опозиція руського духовенства до «ординського» митрополита, що тим більш вірогідно з огляду на активні заходи Галицького князя Лева Даниловича (сів на княжіння в 1264 р.) щодо утворення в українських землях окремої митрополії.


Усе те, що було записане в рішеннях Володимирського Собору, давно вже було відоме всьому православному світові. Окремі правила — ше від часів апостольських. Так, наприклад, Володимирським Собором 1274 р. було заборонено висвячувати в духовний сан за хабарі; заборонялося висвячувати тих, хто не перебував у законному шлюбі; тих, хто був звинувачений у злодійстві, перелюбстві, п'янстві, святотатстві, вбивстві...


Але погляньмо, яке це століття?! Правильно — остання третина XIII-го! А в країні, яка, як запевняють нас міфо-


Це, зауважимо, при тому, що, за твердженням міфотворців, християнство тут існує вже майже 300 років!.. Якесь «нєвразумітєльноє» християнство, бо за 300 років «круг пастьірских обязанностей» уже б і курка вивчила!


творці, була християнізована ще три століття тому, й досі не знають вимог, що були висунуті ще Апостольським собором у 51 році??? Оце-то «християни»!..


Важливі наслідки для мерського люду мала вимога Собору, щоб кожен, посвячуваний у духовний сан, був бодай елементарно грамотним. Оскільки мерські священики «помра-ченьї бо беху облаком премудросте зллинского язьїка», митрополит Кирило вживає заходів до надходження церковної літератури з Болгарії в перекладах церковнослов'янською мовою, яка також була чужою й незрозумілою мерському люду, але знайома князям та їхньому оточенню, а головне — самому митрополиту-слов'янину, який, як бачимо, ані подумав прилучати мерський люд до грецької, ніже до варязької мови, на відміну від варяга Рюрика, котрий, за бажанням Карамзіна, узявся з доброго дива насаджувати поміж фінськими племенами чуже для них слов'янство...


Очевидно, саме з цього часу духовенство майбутньої Московії й починає поволеньки освоювати церковнослов'янську мову. Ще повільніше цю мову, постійно чуючи її в церквах, починає сприймати мерський люд — і тим активніше, чим вищим ставав авторитет церкви і її служителів.


Та й княжа знать, що вела своє походження від руських

Відгуки про книгу Міфотворчість як обгрунтування історичного мародерства - Могильницька Галина (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: