💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
23 березня 2025 18:41
Книга дуже цікаво велике враження читати її то я дуже задоволена
Пес на ім'я Мані - Бодо Шефер
Марія
19 січня 2025 14:02
Класна книга зарубіжної літератури
Чоловіки під охороною - Мерль Робер
Оксана
15 січня 2025 11:15
Не очікувала!.. книга чудова
Червона Офелія - Лариса Підгірна
21 грудня 2024 21:41
Приємно, що автор згадав про народ, в якого, як і в нас була складна історія і який досі бореться за рідну мову. Велике дякую всім окситанцям, що
Варвар у саду - Збігнєв Херберт
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ - Володимир Костантінович Пузія

ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ - Володимир Костантінович Пузія

Читаємо онлайн ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ - Володимир Костантінович Пузія
велика й м'ясиста, тільки замість лапок були в неї пухляві ручки, а замість голови — обличчя дорослого чоловіка, ще й із довгими рудими вусами. 

Сказала Уляна: 

— Це теж… ціна? А що станеться з душею потім, у кінці? Похитав Перевізник головою, сказав: 

— Це — велика таємниця, й жоден Міцний не знає її, байдуже, що вміють вони порядкувати душами тут, по цей бік завіси. А вони — вміють, і роблять це охоче, бо поки душі не пішли за завісу, Міцні мають над ними владу. І отримують владу теж, саме завдяки душам. Хтось один не дає тим душам до кінця розівтілитись, робить собі військо з неспочилих мерців. Інша мститься їм за власні вчинки, про які воліла б забути. 

— А ти? — хрипким голосом спитала Уляна. 

Перевізник на це тільки махнув рукою: 

— Досить пустих балачок. Час спливає, а попереду ще багато роботи. Несіть меч — і почнемо. 

Та Ярий, хоч витягнув Крика з мішка, не квапився передавати його Перевізнику. 

— Спершу, — попросив, — чи не міг би ти подбати про Улянин голос? 

Знизав плечима Перевізник: 

— Як скажеш. Ставай-но сюди, бери міх і роздмухуй вогонь. А ти, люба, — отут, спиною до ковадла. Знаєш хоч якусь колискову? То заспівай. 

Знітилася Уляна: 

— Знаю кілька місцевих, чула, поки мандрувала з караванами, як співали їх молодиці своїм немовлятам. Але ж мені кому співати? Може, згадати краще сагу якусь — про Бджолиного вовка чи про Битву за перстень? 

Глянув на неї Перевізник, усміхнувся: 

— А ти уяви, що співаєш своїй дитині. І пам'ятай: що б не сталося — не мовчи й не озирайся! 

Потім узяв він обіруч молот і став по той бік ковадла. 

Прокашлялася Уляна, заспівала: 

— Ой спи, дитя, без сповиття,

Поки мати з поля прийде

Та принесе три квіточки. 

Одна буде дрімливая,

Друга буде сонливая,

Третя буде щасливая.

Голос її був хрипкий, невпевнений, і спершу стояла вона, опустивши руки, наче неживі. Та на другому рядку змахнула правицею, на третьому — й лівицею, неначе допомагала собі випускати ті слова на волю, — і тоді вдарив Перевізник молотом по ковадлу, аж луна прокотилася гаєм. 

Бачив Ярий, що ледь не сіпнулася вона, тільки в останню мить стрималась. 

Гукнув Перевізник: 

— Добре, мила! Так і стій, ані руш! І згадуй, згадуй про своє дитинство. Про всі жалі, всі образи. Про сказане і подумане, почуте й невимовлене, і про найзаповітніші мрії, і про страхіття, що відтоді йдуть за тобою, наче хорти назирці. Згадуй — і співай. 

Не обертаючись, кивнула Уляна й співала далі: 

— Ой, щоб спало, щастя мало,

Та щоб росло, не боліло,

На серденько не скорбіло.

Зненацька закашлялася вона, вхопила ротом повітря — а Перевізник знай гатив молотом, і побачив Ярий — на ковадлі лишається гнучка, звивиста тінь, наче від великої гусениці. Кожен удар робив її зримішою, оприявлював, витягав з небуття. І нищив. 

А Уляна співала, заходилася кашлем і знову співала — і от поряд з першою тінню з'явилася й друга, потім третя, четверта… 

— Ой рісточки у кісточки,

Здоров'ячко на серденько,

Добрий розум в головоньку,

Сонки-дрімки у віченька,

А в роточок говорушки,

А в ніженьки ходусеньки,

А в рученьки ладусеньки. 

Бив молот, і сполохано стрибали пташки у клітках, і гойдав верхівки дерев вітер, дедалі сильніший, лютіший. І здалося Ярому, що це він сам міхом роздмухує той вітер, дражнить і злостить. 

Коли ж раптом усе скінчилося. Перестав бити молотом Перевізник, і хоч бриніли в повітрі останні звуки колискової, пташки вже не метушилися у клітках. Тільки вітер шаленів над островом, гнав хмари, намагався заліпити ними повний місяць. 

Уляна стояла, тримаючись обома руками за горло й не вірячи у те, що сталося. 

А Перевізник нахилився до горна і підхопив двома пальцями личинку хруща — ту, що з вусатим обличчям і шістьма пухлявими ручками. Поки лежала в горні, змаліла вона, а в руці Перевізника перетворилася на золотисту зернину. 

Підніс він її до однієї з кліток. 

Сорока, що сиділа там, схилил голову набік, а потім узяла й дзьобнула ту зернину. 

Сказав Перевізник Уляні, відкриваючи клітку: 

— Питала ти, що я зазвичай роблю з душами. То, власне, оце: я їх відпускаю. Одна притичина: хрущі, на яких перетворилися вони у засвіті Брамниці, далеко не злетять, тож по той бік завіси ніколи їм не втрапити. Самим — ніколи. А от пташка туди напевно долетить. 

Підкинув він сороку високо в небо. Полинула вона вгору, здійнялася над верховіттям — навіть вітер не завадив, не збив її лет. 

А тоді гучно ляснув Перевізник у долоні в себе над головою, і примарилося Ярому, що сяйво зірок на небі стало яскравішим, злилося в одну світлу риску — і риска та розчахнулася, вдарило звідти світло — і сорока полетіла просто туди, у цю риску, в це світло. Полетіла так, наче то була її єдина, вимріяна мета, наче не було для неї іншої — і дороги іншої теж не було, тільки вгору, в самісіньке небо. 

А тоді довга, гостра стріла, вилетівши з хмар, пробила їй груди, а друга зараз відтяла голову. 

Розділ шістнадцятий,

в якому Перевізник

вітає гостей

Поки сорока падала, вітер над гаєм перетворився на ураган. Ураган цей закрутив тіло пташки, поніс понад хмари, а потім жбурнув у річку, тільки кола поверхнею розійшлися. 

Останні пір'їни ще лягали на воду, коли загуркотів, загарчав далекий грім. Зірки щезли за навалою хмар, і в хмарах тих помітив Ярий просвіти — наче сліди-ополонки, що, пробігаючи, лишала велетенська багатоніжка. 

Потім у щілині між хмарами промайнула тінь, за нею — друга, третя, четверта… Постаті в шоломах, па конях чи істотах, схожих на коней. 

Хмари тремтіли, вгиналися й дудніли, наче вогкі дошки під вагою тіл. І пливли до острова, повільно, але невідворотно. 

Сказав Перевізник: 

— Певно, згаяли ми більше часу, ніж я думав. Ходімо, подбаємо нарешті про меч. 

— А гості — що з ними? — спитала Уляна своїм новим, незвично чистим голосом. 

Перевізник на це тільки відмахнувся: 

— Хай поки самі себе розважають. 

А потім наказав Ярому: 

— Берися за міх. 

Сам він ухопив Крик за

Відгуки про книгу ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ - Володимир Костантінович Пузія (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: