Усі Грані Світу - Олег Євгенович Авраменко
Закінчивши з вивченням купола, я зосередив свою увагу на зоряному небі, яке тут, на відміну від Аґріса та Ланс-Оелі, було геть не схожим на земне. Мене змалку заворожували зорі, підлітком я захоплювався астрономією і при ясній погоді полюбляв дивитися в нічне небо, думав про нескінченний Всесвіт і незчисленні світи, розділені величезними космічними відстанями. Якісь три місяці тому я переконався, що за іншими світами далеко в космос ходити не треба, що вони розташовані тут-таки поруч — адже кожна Грань фактично була аналоґом Землі в іншому вимірі, — проте зоряне небо й далі вабило мене. Як я вже знав з прочитаних у Кер-Маґні книжок, ще жодному чаклуну не вдавалося досягти бодай найближчої зорі, а вчора Сідх підтвердив це і зазначив, що Космос як був, так і залишається для нас terra incognita, і нікому з людей невідомо, чи існує за межами Землі та її віповідників на Гранях розумне життя. Можливо, про це знали Великі, але вони не були людьми…
Раптом за моєю спиною почувся тихий шурхіт. Я рвучко озирнувся й побачив Сандру, що саме вибиралася з фургону. Всміхнувшись, вона легко скочила на землю й підійшла до мене. На ній був синій шерстяний костюм, на зразок спортивного, який щільно облягав витончену фігуру, скуйовджене волосся приємно пом’якшувало її красу, а у великих карих очах танцювали червоні відблиски вогню.
— Можна, я побуду з тобою? — запитала вона. — Щось не спиться.
— Прошу, — відповів я, навіть не приховуючи своєї егоїстичної радості. Сандрине безсоння стало для мене справжнім подарунком: сама її поява враз розвіяла мою нудьгу і значно поліпшила мій настрій. Подальше чергування вже не здавалося мені таким нестерпним.
Я поспіхом прибрав з сусіднього розкладного стільця пачку сигарет, запальничку та чашку з уже холодним чаєм. Сандра подякувала й присіла поруч зі мною, ледь не торкаючись коліном до моєї ноги.
Мабуть, більшість чоловіків на моєму місці почували б неабияке хвилювання і навіть певний дискомфорт від близькості такої блискучої красуні. А мені в її товаристві було приємно та затишно. За півтора дні нашого знайомства я пройнявся до Сандри щирою симпатією, і що далі, то дужче вона приваблювала мене — та аж ніяк не в сексуальному плані. Ця чарівна дівчина з Граней пробуджувала в мені те особливе почуття, яке зазвичай називають братерською любов’ю і яке досі я не мав на кого звернути.
Так склалося, що я зріс єдиною дитиною в сім’ї, без братів та сестер, і від того почувався неповноцінним. Ще змалку, відколи себе пам’ятаю, мріяв про братика чи сестричку, особливо про сестричку — це було моє заповітне бажання, що згодом перетворилося на нав’язливу ідею. Десь років у чотирнадцять, остаточно збагнувши, що рідної сестри в мене не буде, я став шукати для неї заміну. Кілька разів ніби знаходив дівчат, що відповідали моїм уявленням про сестру, але потім переконувався, що з тих чи інших причин вони не годяться на цю роль. Навіть Інна не годилася — вона була моєю принцесою, а не втраченою сестрою. Я не міг і не хотів бачити в ній сестру, я покохав її як жінку, і вона стала моєю дружиною. А от місце сестри й надалі залишалося вакантним — і тепер я приміряв на нього Сандру. Поки все, геть усе свідчило про те, що вона є саме та омріяна мною сестра, яку я так довго шукав…
— Я думала, ти запитаєш, від чого в мене безсоння, — за хвилю озвалася Сандра. — Але не запитав.
— Не хотів бути нав’язливим, — пояснив я. — Можливо, це щось особисте.
— Ач який делікатний, — мовила вона з неприхованою іронією. — Тоді сама скажу: я не змогла заснути, бо зла на вас через те, що усунули мене від чергувань. Врешті я вирішила, що все одно чергуватиму. Як і всі ви, раз на три ночі. Сьогодні пробуду з тобою до кінця твоєї вахти, потім іще годину — з бароном Сімічем. Це справа принципу. Ви дуже образили мене тим голосуванням.
— Вибач, — сказав я, — але так було треба. Ти ж сама бачиш, як стомлює Інну дорога. Не можна було дозволити, щоб вона ще й чергувала вночі.
— Це я розумію. Інну справді не можна допускати до чергувань, поки вона не пересяде в нормальне сідло. Але я тут до чого?
— Як кажуть у нас на Основі, ти просто потрапила під роздачу, — пояснив я. — Ми не могли вчинити інакше. Якби ми усунули від чергувань одну лише Інну, це б не тільки образило її, а ще й принизило. Мабуть, тоді б вона швиденько пересіла в чоловіче сідло — але я не хочу добитися цього такою ціною.
Сандра похитала головою.
— Дивна вона дівчина. Така розумна — і водночас поводиться, мов мала дитина, якій до рук потрапила нова гарна цяцька. Сама я терпіти не можу усі ці розкішні довгі сукні з тими дурними нижніми спідницями.
— Сподіваюся, це скоро минеться, — сказав я. — Хоча для Інни таке вбрання не просто гарна цяцька, а символ здійснення її дитячих мрій. Дівчинкою вона марила тим, як стане казковою принцесою, зустріне свого принца… — Я замовк і почервонів.
— І таки зустріла принца, — підхопила Сандра з лагідною усмішкою. — А сама стала принцесою.
Я скрушно зітхнув:
— От тільки наша казка виявилась аж ніяк не доброю, радше страшною. Правда, якийсь час ми провели в ідилії, на Ланс-Оелі, а щойно вибралися в реальний світ, довкола нас полилася кров, почали гинути люди… — Я трохи помовчав. — Сандро, скажи, тільки чесно. Як ти гадаєш, Прорив на Аґрісі стався з