💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Анна
5 липня 2024 12:37
Джеймс Олiвер просто класний автор книг. І до речі, класний сайт. Молодці
Бродяги Пiвночi (збірник) - Джеймс Олiвер Кервуд
Юрій
7 червня 2024 13:40
Чудовий приклад якісної сучасної української книги!👍
Лис та інші детективні історії. - Мирослав Іванович Дочинець
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Усі Грані Світу - Олег Євгенович Авраменко

Усі Грані Світу - Олег Євгенович Авраменко

Читаємо онлайн Усі Грані Світу - Олег Євгенович Авраменко
для Сандри). На жаль, я не знав італійської, а знання споріднених з нею французької, ґалійської та латини, мені не допомагало, тому я просто насолоджувався мелодійним Сандриним голосом і милувався її досконалою вродою. Як я вже згадував, Інна щодо цього не мала жодних претензій.

Незабаром Сандра помітила, що моя увага зосереджена на ній, і, трохи зніяковівши, притримала свою Малвіну, щоб я міг порівнятися з нею. Між нами зав’язалася жвава розмова, до якої згодом долучилась Інна. Зрозуміло, що й Леопольд не залишався осторонь і час від часу вставляв своє вагоме слівце — аби ми, бува, не забули про його існування. На щастя, наш кіт у кінській подобі втрачав значну частку своєї балакучості, тож не дуже набридав нам.

За цією приємною й невимушеною бесідою непомітно промайнуло ще чотири години. Настав умовний вечір — у дорозі ми вирішили жити за часом Аґріса на довготі Ліону, щоб більшості з нас (а точніше, дев’ятьом з одинадцяти) не доводилося перенастроювати свій біолоґічний годинник.

Віштванатан Сідх оголосив про завершення денного переходу й обрав для ночівлі невелике містечко, де якраз настав вечір. З деяким запізненням він „потішив“ нас звісткою, що сьогодні ми ще ночуватимемо під дахом, а вже завтра залишимо межі Лемоського архіпелаґу й наступні чотири тижні їхатимемо навпростець через безлюдні території, аж поки досягнемо зовнішніх кордонів так званого Золотого Кола — величезного скупчення населених Граней довкруг Священної Імперії. Тільки тоді ми зможемо скористатися всіма вигодами цивілізації, до яких належать добре приготовлена їжа, м’яка постіль і ванна з гарячою водою. А доти нам доведеться вдовольнятися дорожнім раціоном, ночівлею в наметах і купанням у зустрічний водоймах.

Для мене та Інни, незвичних до умов кочового життя, Сідхові слова стали неприємним сюрпризом. Певна річ, ми були готові до того, що частенько ночуватимемо на ненаселених Гранях, але думка про те, що впродовж наступного місяця на нашому шляху не зустрінеться жодного людського помешкання, дуже нас засмутила. Однак ми не звернулися до інквізитора з проханням змінити маршрут з урахуванням нашої любові до комфорту. Перспектива багатомісячної подорожі надихала нас ще менше, ніж необхідність провести три десятки ночей під відкритим небом.

Наступного дня ми за вісім годин подолали запланований Сідхом відрізок шляху, і це дозволяло сподіватися, що наш загін і надалі вкладатиметься в ґрафік, а можливо, випереджатиме його — залежно від того, як швидко ми з Інною пристосуємося до подорожі. Тут щодо себе я був цілком спокійний, а от Інна викликала в мене певні сумніви. Надвечір вона втомилася найдужче з-поміж усіх нас, і зовсім не тому, що була такою вже зманіженою, а через своє вперте небажання вдягнути нормальне дорожнє вбрання і пересісти в звичайне сідло. Її не переконував ані Сандрин приклад, ані мої в’їдливі шпильки, що в своїй розкішній сукні і в жіночому сідлі вона виглядає посеред диких Граней так само недоречно, як балерина в окопах. Та все ж я тішив себе сподіванням, що життя таки змусить її переглянути свої звички…

Ми зупинилися на нічліг у лісовій місцевості на Грані з рівним та м’яким кліматом. Пора року в цій півкулі приблизно відповідала кінцю весни чи початкові літа — був саме той благодатний час, коли на середніх широтах удень ще не надто спекотно, а вночі вже не холодно. Ще напередодні ми вирішили, що обиратимемо для сну нічний бік Граней, бо такий режим найкраще відповідає людській природі.

Над місцем нашої стоянки Сідх установив захисний силовий купол, що був цілком прозорий для повітря та світла, але не пропускав досередини навіть найдрібніших комарів та мошок, не кажучи вже про більших істот. Водночас цей захист нітрохи не обмежував свободи нашого пересування — інквізитор налаштував його таким чином, щоб усі ми, включно з Леопольдом, могли вільно проходити крізь силовий бар’єр, зовсім не помічаючи його.

Поки Сідх порався з захисним куполом, ми з Йожефом та ще двома загорянами, Младко та Бориславом, вивантажили з фургону частину речей, звільнивши місце для наших дівчат. Трохи згодом, розібравшись із конями та котами, до нас приєднався Штепан, і ми вп’ятьох поставили обабіч фургону два великі намети, де мали розміститися всі дев’ятеро чоловіків з нашого загону, а Сандра з Інною тим часом розстелили постіль — спершу для себе у фургоні, а потім і для нас в обох наметах.

Решта троє загорян, Желю, Мілош та Радован, зібрали в лісі хмизу та дров і розпалили багаття. Потім Желю, що був у Штепановім загоні штатним кухарем, надіслав Радована по воду до найближчого струмка, всадовив Мілоша нарізати дрібним шматками м’ясо, а сам став вишукувати серед нашого сьогоднішнього „налову“ придатні для рагу овочі. Дорóгою ми зібрали кількадесят кілоґрамів різних екзотичних плодів, поміж яких були й такі, що за зовнішнім виглядом та смаком нагадували найзвичайнісінькі помідори, баклажани, буряк та капусту, а час від часу нам навіть траплялася картопля, що росла просто на деревах. Як і обіцяв ще на самому початку Сідх, голод і нестача вітамінів нам аж ніяк не загрожували. Солі, олії, різноманітних спецій ми мали вдосталь, з фруктами та овочами жодних проблем не було, а м’ясні припаси ми планували поповнювати полюванням та рибалкою — всі четверо чаклунів у нашому загоні, включно зі мною та Інною, вміли накладати чари проти псування.

Коли Радован приніс воду, Сідх, що на той час уже звільнився, продезінфікував її, видалив з неї всі шкідливі мінерали і за якусь секунду довів поставлений на вогонь казанок до кипіння. Інна з Сандрою намагалися давати Желю цінні вказівки, як належить смажити м’ясо для рагу і в якій послідовності кидати до казанка овочі, проте кухар-загорянин, чемно подякувавши дівчатам за поради, разом з тим попросив їх не заважити йому готувати вечерю.

Сандра ще продовжувала наполягати на своїй участі в кулінарному процесі, а Інна відразу змирилася з тим, що готування їжі в дорожніх умовах — не жіноча справа. Дізнавшись від Радована, що крокі за двісті від нашого табору струмок впадає в невелику річку, вона запропонувала мені, поки ще не стемніло, піти скупатися. Я охоче пристав на її пропозицію — і тим більше охоче, що Іннин грайливий погляд обіцяв мені не лише купання.

Ми таки приємно провели час удвох, хоча по-справжньому не кохалися — для цього Інна була надто втомлена. Та навіть просто тримати

Відгуки про книгу Усі Грані Світу - Олег Євгенович Авраменко (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: