Секрети Лос-Анджелеса - Джеймс Еллрой
Гейські ритуали залицяння: обмінюються поглядами, недовго розмовляють і зникають за дверима. Над барною стійкою — дзеркало: так відвідувачам легше роздивлятися одне одного, зустрічатися поглядами й ціпеніти в захваті. Минуло дві години, немає вже півпачки сигарет, а Боббі Інджем і не пахне.
У нього в животі вже буркотіло від голоду, у горлянці пересохло, пляшки за стінкою звабливо йому посміхалися. Господи, як же нудно. Джек вирішив, що дочекається четвертої і рушить до «Прихистку Лео».
Але о 3:53 з’явився Боббі Індж.
Сів на вільний стілець, бармен налив йому. Джек підійшов.
У переляканого бармена раптом затремтіли руки та забігали очі. Боббі різко обернувся.
— Поліція. Руки за голову, — сказав Джек.
Індж плеснув склянку з напоєм йому в обличчя. Смак скотчу на язиці; від алкоголю запекло в очах. Він закліпав, перечепився, безпомічно розтягнувся на підлозі. Поки Джек відкашлявся і, протерши очі, роздивився довкола, Боббі вже втік.
Джек вибіг на вулицю: Боббі ніде нема, зате від троуару якраз від’їжджав автомобіль. А Джек залишив свою машину за два квартали звідси.
Як же хріново від цього алкоголю!
Джек перебіг вулицю й залетів до туалету бензозаправки. Зірвав із себе піджак, від якого смерділо скотчем, викинув його у відро для сміття. Вимив обличчя, відтер із милом плями на сорочці. Хотів проблюватися, аби тільки позбутися цього огидного смаку, але не зміг. У раковині залишилася мильна вода — він набрав її в долоні, зробив кілька ковтків і його, нарешті, вивернуло.
Потроху він почав отямлюватися: заспокоювалося серце, ноги ставали твердішими. Джек зняв кобуру, обернув її паперовим рушником та повернувся до машини. Побачивши таксофон, він автоматично набрав вивчений напам’ять номер.
Трубку підняв Сід Гадженс.
— «Цілком таємно», цілком конфіденційно.
— Сіде, це Вінсеннс.
— Джекі, ти знову у Відділі наркотиків? Щось маєш?
— Ні, я маю для тебе дещо з Відділу моралі.
— Щось смачненьке? Якась зірка вляпалася?
— Не знаю, наскільки смачненьке, але ти в нас ще той кухар — із чого завгодно зліпиш десерт.
— А що це ти такий захеканий? Біг кудись?
Джек закашлявся, видуваючи ротом мильні бульбашки.
— Сіде, я зараз розслідую справу про порнографію. Непристойні фото. Сцени злягання, але люди на світлинах не схожі на якихось наркотів чи ханиг, вони вбрані у дорогі театральні костюми. Це дуже якісна, професійна робота. Я подумав, може, ти що-небудь про це знаєш?
— Ні. Нічого такого не чув.
Занадто швидко відповів, навіть на мить не замислився.
— А про хлопця-повію Боббі Інджа нічого не чув? Або жінку на ім’я Крістін Берджерон? Працює офіціанткою, можливо, підробляє повією.
— Уперше чую, Джекі.
— Лайно. Сіде, а як взагалі стосовно незалежних торгівців порнухою? Про це ти щось знаєш?
— Джеку, я лише знаю, що то все — дуже секретна штука, ото і все. Із секретами така річ, приятелю — секрети є в усіх. І в тебе також, Джеку. Поговоримо пізніше. Зателефонуй, як будеш на роботі.
І поклав слухавку.
СЕКРЕТИ Є В УСІХ — І У ТЕБЕ ТАКОЖ, ДЖЕКУ.
Сід був сам на себе не схожий, а його останні слова звучали як попередження.
НЕВЖЕ ВІН ЩОСЬ ЗНАЄ?
Стурбований Джек понісся до «Стен Драйв», відчинивши всі вікна в машині, аби вивітрився запах мила. Крістін Берджерон ніде не було видно. Він поїхав назад на Шарлевіль, № 9849. Постукав у двері — марно. Побачивши між дверима та косяком широку шпарину, Джек навалився плечем, і вони піддалися.
На підлозі вітальні лежав розкиданий одяг. Фотографії в рамках зникли.
Переляканий, він увійшов до спальні — на жаль, пістолет він примудрився забути в машині.
Порожні полиці та шухляди, голе ліжко. Джек побіг до ванної кімнати.
У душовій кабінці — розсипані тампони та тюбик зубної пасти. У раковині — скалки розбитих скляних поличок.
Словом, видно, що збиралися не більше п’ятнадцяти хвилин.
Джек полетів назад у Західний Голлівуд. Двері квартири Боббі піддалися іще легше; Джек увійшов, тримаючи напоготові пістолет.
І цей встиг утекти, хоча збирався він набагато охайніше.
Чиста вітальня, у ванній — повний порядок, прочинена шафа