Таємниця піратських печер - Рудольфе Перес Валеро
— Ви дуже добре поводились, — похвалила їх Ірма.
— Тато нам розповідав саме про таких найманців. Він воював з ними на Хіроні,— сказав Пако.
— Енріке, розкажи нам, чому ви повернулись на узбережжя, — попросив Маркос і додав: — До вчора ми вь рили, що ви археологи.
Чоловік усміхнувся.
— Держбезпеці вдалося закинути нашу людину в контрреволюційну організацію, створену для диверсій у промисловості провінції.
Невдовзі агент знав уже всіх змовників, окрім ватажка. А саме той підтримував зв’язок із закордоном і одержував вибухівку, що потроху надходила десь по морю.
Отож розвідники вирішили арештувати ватажка в момент одержання вантажу і водночас затримати його спільників. Під нагляд довелося взяти десятки кілометрів дуже порізаного берега. Щоб не сполохати банду і не провалити весь план, в операції брала участь обмежена кількість прикордонників.
— Тому Антоніо й умовляв нас не йти до печер, — зміркував Пепе. — Він знав, що там, на узбережжі, могло бути небезпечно.
— Авжеж, — підтвердила Ірма. — Ще чотири доби тому рибалки — помічники прикордонників — повідомили йому, що вони чули звук мотора невідомого катера.
— Це було першої нашої ночі на узбережжі! — вигукнув Пепе. — Саме тоді я бачив світло на скелі Корсара! Вони сигналили піратському судну! Мабуть, бандити не знали про нашу присутність і вивантажили ящики.
— Отже, перед світанком я чув їхні голоси, — здогадався Маркос.
— Ні,— заперечив Енріке. — Ти, напевне, чув голоси Антоніо та прикордонників, що прибули туди після того, як їх сповістили рибалки.
— А чому їх не заарештували тієї ночі? — спитала Аліна.
Їй відповіла Ірма. Антоніо та його люди не знали, де судно приставало до берега. Тому вони не встигли заскочити бандитів на гарячому і навіть упевнитись, чи де те саме місце, бо не виявили жодних слідів. Згодом Невмирака признався, що тієї ночі він переніс ящики з човна прямісінько до печери. До берега вони не приставали.
А наш агент повідомив, що вибухівку група не одержала. Отже, вона мала бути в якійсь схованці. Він гадав, що повинні були підвезти ще один вантаж. Тоді виник план — захопити змовників під час передачі вантажу. Було визначено три ймовірні місця проникнення на узбережжя.
Щоб приспати пильність бандитів, було обмежено патрульні обходи. Натомість у кожну з трьох зон направили розвідників, які видавали себе за випадкових людей.
— Нас послали до Піратських печер під виглядом археологів, — пояснив Енріке. — Того дня, коли ви нас помітили, ми тільки прибули. У нас була підозра, що в печерах могли ховати вибухівку. Але ми нічого не знайшли.
— Коли ми спіткали вас біля слідів на піску, то вже дещо намотали на вус. Ці сліди ми бачили раніше і подумали, що їх залишив Хасінто. А коли почули від вас, що це ви ловили вночі рибу разом з Артеміо, — то повірили в не остаточно, — роз’яснила Ірма. — Тепер ми знаємо, що їх залишив пірат на прізвисько Вусань. Це він переносив ящики.
— Якими ж дурними ми були: не зрозуміли, що їх забирають через озеро в печері,— забідкався Пако і додав: — Напевне, той компас, що ми знайшли, був їхній.
— Не журись, адже вони навіть нас збили з пантелику, — сказав Енріке. — На якусь мить ми майже повірили, що шукаємо не там, де треба.
— Але потім ми змінили свою думку, — зазначила Ірма, — Учора в дзеркальце джипу я помітила людину, що стежила за нами, ховаючись на горі. Ми знали, що Хасінто ловить рибу з човна, отже це був не він. Тоді ми вирішили вдати, що від’їжджаємо, а вночі повернулись.
— А я, дурень, розбив передавач.
— Ну що ти, Маркосе, — сказала Ірма. — Ти ж не знав, хто ми насправді.
— Отже, вони висадились вночі, гадаючи, що на березі нікого немає? — спитав Пепе.
— Авжеж, — підтвердив Енріке. — Вусань не знав про вашу присутність.
— Вибачте, — підвівся Пако. — Я зараз повернусь, — і пішов до своєї кімнати.
Аліна пересіла на його місце, ближче до Ірми.
Пако повернувся до вітальні.
— Я вас запрошую на морозиво, — сказав він і показав гроші.
— Ні в якому разі,— заперечив Енріке і підвівся. — Це ми вас запрошуємо. Ви теж багато зробили для успішного проведення цієї операції.
Розділ XXIXВІДВАЖНА МОЧІТА
По дорозі до кафетерію Пепе згадав:
— Ми повинні повідомити Академію наук про наскельні малюнки, кістку та кам’яну кулю!
— Що таке? — зацікавився Енріке, який вперше про це чув.
Хлопчик розповів про відкриття.
— Це місце поховання сібонеїв, — сказав Енріке. — Я недавно перечитував про них. В їхніх могилах звичайно знаходять кам’яні кулі. Розмір цих куль залежить від віку небіжчиків. А кістки вони фарбували в червоне, бо для них цей колір символізував сонце або кров.
Вони вже дійшли до торговельного центру і попрямували до кафетерію.
— Будь ласка, морозива для всіх, — замовила Ірма, коли вони посідали. — Шоколадного.
Вони ласували морозивом, аж раптом почули гавкіт і чоловічий голос.
Пако вискочив надвір. Решта вийшли за ним.
— Це Мочіта! — вигукнула Аліна.
— Я погано причинив двері, коли ходив по гроші,— згадав Пако і покликав: — Мочіто! До мене!
Якийсь чоловік задкував від Мочіти, що оскаженіло на нього гавкала. Це був племінник Белісаріо.
— Заберіть собаку, — попросив Омар здаля.
— Мочіто! — ще раз грізно покликав Пако.
Але цуценя спробувало вкусити чоловіка за литку.
— Вона ніколи так не поводиться, — винувато сказав Пепе.
Пако підбіг до Мочіти і взяв її на руки.
— Вибачте, — сказав він.
— Заберіть її,— буркнув невдоволено Омар і заквапився до свого авто, що стояло біля тротуару.
Ірма, Енріке та