Долина жаху - Артур Конан Дойль
- Хай вам біс, у вас добре підвішений язик! - вигукнув хазяїн пивниці, не певний, чи новий відвідувач жартує, чи справді захоплений ним.- То, виходить, я вам до вподоби?
- Звичайно,- сказав Мак-Мердо.
- І вам порадили завітати до мене?
- Так.
- Хто саме?
- Брат Скенлен з триста сорок першої верміської ложі. А тепер я вип’ю за ваше здоров’я, раднику, і за наше знайомство.- Він підніс до вуст налиту склянку й, п’ючи з неї, промовисто відставив мізинець.
Мак-Ґінті, що пильно стежив за ним, звів густі чорні брови.
- Он як? - мовив він.- Доведеться ближче познайомитися з вами, містере...
- Мак-Мердо.
- Еге ж, ближче, містере Мак-Мердо, але в наших краях не вірять словам. Ходімо на хвилину зі мною - сюди, за стойку.
Там була маленька кімнатка, заставлена бочками. Мак-Ґінті обережно зачинив двері, сів на одну з бочок, замислено запалив сигару і неспокійно поглянув на свого нового знайомого. Хвилини зо дві вони сиділи мовчки. Мак-Мердо незворушно витримав ці оглядини: одну руку він засунув у кишеню піджака, другою крутив свої темні вуса. Раптом Мак-Ґінті витяг величезний револьвер.
- Послухайте-но, жартівнику,- сказав він.- Якщо я побачу, що ви задумали гратися з нами, то ваша гра триватиме недовго.
- Дивне привітання,- зухвало відповів Мак-Мердо.- Надто для майстра масонської ложі, що розмовляє з приїжджим братом.
- Оце ви й повинні довести,- відказав Мак-Ґінті.- Сам Господь вам не допоможе, якщо ви злукавите! Де вас було посвячено?
- У двадцять дев’ятій ложі в Чикаго.
- Коли?
- Двадцять четвертого липня 1872 року.
- Хто був майстром?
- Джеймс Г. Скотт.
- Хто управитель вашої округи?
- Бартолом’ю Вільсон.
- Так! Відповідаєте ви впевнено. Що ж ви тут робите?
- Працюю, як і ви, але трохи менше за вас.
- Ви швидко беретеся до справи?
- Ті, що знали мене, вважали саме так.
- То, може, ми випробуємо вас раніше, ніж ви гадаєте. Ви чули що-небудь про тутешню ложу?
- Чув, що до неї беруть лише справжніх братів.
- Ваша правда, містере Мак-Мердо. Чому ви покинули Чикаго?
- Не скажу!
Мак-Ґінті вирячив очі. Він не звик до таких відповідей, і ці слова його вразили.
- Чому ви не хочете сказати цього мені?
- Бо брат не може брехати братові.
- Тобто правда така, що про неї не слід говорити?
- Якщо хочете, то так.
- Послухайте-но, містере. Тоді не сподівайтеся, що я, як майстер, візьму до ложі людину, яка не може відповідати за своє минуле.
Мак-Мердо збентежився. Він дістав з кишені пожмакану газетну вирізку.
- Правду кажете, раднику,- лагідно мовив він.- Прошу у вас вибачення. Я сказав це, не подумавши. Я знаю, що сміливо можу віддати себе до ваших рук. Прочитайте цю вирізку.
Мак-Ґінті перебіг очима повідомлення про вбивство Джонаса Пінто в пивниці «Озеро» на Маркет-стріт у Чикаго першого дня нового 1874 року.
- Ваша робота? - спитав він, повертаючи папірець.
Мак-Мердо кивнув.
- Чому ви його застрелили?
- Я, бачте, допомагав дядькові Сему клепати долари. Може, мої грошенята й не були такої чистої проби, як його, проте дуже скидались на них, та й дешевші були. Цей Пінто кидав їх...
- Що робив?
- Пускав ці долари в обіг. Але якось надумав донести на мене. І, напевно, доніс би. Я не став чекати. Вбив його і подався сюди, на копальні.
- Чому саме на копальні?
- Бо читав у газетах, що тутешній люд не дуже розбірливий.
Мак-Ґінті засміявся:
- То ви спершу були фальшивомонетником, потім - убивцею й вирішили, що в цих краях вас охоче приймуть?
- Нібито й так,- відповів Мак-Мердо.
- Ви, мабуть, далеко підете. Скажіть-но, а ви ще й досі вмієте робити ці долари?
Мак-Мердо дістав з кишені півдюжини монет.
- Вони вийшли не з філадельфійського двору,- зауважив він.
- Невже! - Мак-Ґінті величезною волохатою, як у мавпи, лапою підніс їх до світла.- Не бачу ніякої різниці. Хай вам біс, та ви можете стати корисним братом! Нерви у вас міцні, друже Мак-Мердо,- ви навіть не моргнули, коли я витяг оцей револьвер.
- Але ж не я був у небезпеці.
- А хто ж?
- Ви, раднику.- З кишені свого піджака Мак-Мердо дістав револьвер зі зведеним курком.- Увесь цей час я ціливсь у вас. І мій постріл, гадаю, випередив би ваш.
- Хай вам біс! - Мак-Ґінті від гніву почервонів, але тут же вибухнув реготом.- Давно мені не доводилось зустрічати такого шибайголову. Я певен, що ложа пишатиметься вами... А це що за дідько? Чого ви хочете? Невже я не можу п’ять хвилин поговорити сам на сам з джентльменом, щоб сюди не вдерся хтось інший?
Увійшов зніяковілий служник:
- Даруйте, раднику, тут Тед Болдвін. Хоче негайно побачити вас.
Звістка ця була ні до чого - з-за його плеча визирало розлючене обличчя самого Болдвіна. Він виштовхав служника з кімнати й зачинив за собою двері.
- Отже,- промовив Болдвін, люто позираючи на Мак-Мердо,- ви прийшли сюди першим, чи не так?
- Я хочу сказати вам, раднику, кілька слів про цього чоловіка.
- То скажіть їх тут, при мені! - вигукнув Мак-Мердо.
- Я скажу їх, де й коли схочу.
- Тихше, тихше! - мовив Мак-Ґінті, підводячися з бочки.- Це нікуди не годиться. До нас прийшов новий брат, Болдвіне, й ми не повинні так люто вітати його. Потисніть йому руку, й квит!
- Ніколи! - скрикнув Болдвін.
- Я готовий побитися з ним, коли він думає, що я скривдив його,- сказав Мак-Мердо.- Я битимуся з ним навкулачки, а якщо це не вдовольнить його, то будь-яким іншим чином - як він схоче. Розсудіть нас самі, раднику, як личить майстрові.
- То через що ви посварилися?
- Через дівчину.
- Вона має право вибору.
- Невже? - здивувався Болдвін.
- Між двома братами ложі - має,-