Літопис Руський. Галицько-Волинський літопис - Автор невідомий
Себто на початку березневого року.
(обратно) 369У Хл. шістнадцять тисяч; ідеться про величезний прорив Північного моря на суходіл Голландії, в результаті чого виникла затока Зейдерзе.
(обратно) 370Святий (гр.).
(обратно) 371Про цей похід у грудні 1287 р. уже говорилося під 1283 р.
(обратно) 372Тобто в присутності ханів Телебуги Алгуя.
(обратно) 373Його — Телебуги (див. прим. 1 до 1283 р.).
(обратно) 374В Іп. було «зане дѣла мь погань си», потім переправлено на «зане досадила мь погань си»; у Хл. «занеже дѣла ми с поганими нѣт»; виходячи з контексту, приймаємо виправлене читання Іп.
(обратно) 375В Іп. хибно «братьи», у Хл. «брат ти».
(обратно) 376В Іп. «ни на полоноу» (перероблене з «ни на лькоу»), у Хл. «ни на полкоу».
(обратно) 377В Іп. «Борка же Оловянца», «и Борко и Оловянець», «с Боркомь и со Оловянцемь», — ідеться про одну особу, а не про дві.
(обратно) 378В Іп. «и повѣдаша слоуги его Володимиру», у Хл. «и повѣдаша Вълодимероу слугы его», — приймаємо читання Хл.
(обратно) 379В Іп. «братоу», у Хл. «брате».
(обратно) 380В Іп. «Князя Володимеря роукописаніе», у Хл. цього заголовка нема.
(обратно) 381В Іп. «Городелъ», у Хл. «Городло».
(обратно) 382В Іп. «страдалѣ» (трудилися, робили), у Хл. «тягли» (відбували повинності).
(обратно) 383Речення це складне для перекладу і тлумачення. В Іп. «аже боудеть князю городъ роубити. ини (у Хл. «й они») к городоу а поборомъ и тотарьщиною. ко князю». Суть розпорядження полягає в тому, що побори й данину, яку з населення стягали для татар, треба було віддавати не княгині, як власниці города чи села, а князеві (в даному разі Мстиславу), як носієві державної влади; що ж до участі в побудові городів, то за Іп. ніби виходить, що підлеглі княгині люди до цього не зобов’язані, за Хл. — зобов’язані, і це, гадаємо, ймовірніше.
(обратно) 384В Іп. «Фодорка» (перероблене з «Ходорка»), у Хл. «Ходорка».
(обратно) 385Гривня кун — гривня грошей; шарлат (скарлат) — шовкова яскраво-червона тканина; броні дощаті —панцир зі сталевих бляшок.
(обратно) 386Першого тижня великого посту (див. прим. 2 до 1074 р. та ін.).
(обратно) 387Воздвижальний хрест напрестольний.
(обратно) 388В Іп. «не псахъ» (однина), у Хл. «не списахом» (множина).
(обратно) 389Див. прим. 2 до 279 р.
(обратно) 390Додано з Єрмол.
(обратно) 391В Іп. хибно «не слышалъ єсмь», у Хл. «слышалъ єсмь».
(обратно) 392В Іп. І Хл., очевидно, помилково «иже»; треба «иди».
(обратно) 393Ці вставлені у пряму мову слова про реакцію Володимира на смерть Лестька (Лешка) доречніші нижче, коли Ольга передала звістку своєму чоловікові (після «повідала мову Яртакову»).
(обратно) 394В Іп. ці два речення написано кіновар’ю, як заголовок.
(обратно) 395Звідси розпочинається велика, дещо вільна (переосмислена або попсована під час переписування) цитата зі «Слова о законі і благодаті» Іларіона; його похвалу Володимирові Святославичу переадресовано Володимирові Васильковичу; у Хл. текст ближчий до оригіналу, ніж в Іп.
(обратно) 396