Літопис Руський. Галицько-Волинський літопис - Автор невідомий
Тобто, Мстислав замінює цією податтю тілесну кару.
(обратно) 454Лукно — міра місткості сипких тіл і меду; в XI–XIII ст. приблизно 24 кг (меду).
(обратно) 455Адміністративне городи ділилися на десятки, сотні й тисячі душ (чоловічих).
(обратно) 456Ці два речення в Іп. неправильно вписані далі, після слів «щоби з ними він мир держав»; вірно вони вміщені в Хл.
(обратно) 457У літопису чітко розрізняється саме місто і город-замок; далі виступають міщани, мешканці міста (мѣстичѣ) і залога замку — городяни (горожаны); взагалі слово «город», «град», яке безліч разів зустрічалося попереду, найчастіше означало укріплений феодальний замок-двір, навколо якого зосереджувалися села; рідше слово «город» у літопису означає суто військову споруду — укріплений сторожовий пункт (особливо на порубіжних землях); у значенні міста слово «город» виступає лише якихось десять-п’ятнадцять разів (Київ, Новгород Великий, Чернігів, Галич та інші центри земель-князівств).
(обратно) 458В Іп. «боряху», у Хл. «бороняху».
(обратно) 459За польськими та німецькими джерелами, 30 червня 1289 р. війська Льва Даниловича пустошили землі довкола городів Гроткова і Ниси.
(обратно) 460В Іп. І Хл. нема імені святого [Василій Великий?].
(обратно) 461Жони Володимира Ростиславича і Юрія Володимировича — невідомі.
(обратно) 462Жони Гліба Ростиславича й Івана Глібовича — невідомі.
(обратно) 463Всеволодом Ярославичем і Марією, дочкою візантійського імператора Костянтина IX Мономаха.
(обратно) 464Тут у Лавр. бракує чотири з половиною рядки; перекладаємо їх за текстом XVIII ст. у рукопису XV ст.: «во благочестии наказанъ, чаадомъ моимъ преспеяти въ добродѣтеляхъ желая, се пишу поученье вамъ взлюбленнии» (див.: Лѣтопись по Лаврентіевскому списку, СПб., 1897, с. 41, другий додаток). Правильність цієї вставки стверджує не лише текст її, що точно включається в зміст твору, але й те, що вона літера в літеру відповідає розмірові прогалини в рукопису Лавр. У рядку «Поучення» в цьому стовпці вписано по 20 (19–22) літер, в середньому 20,3 літери, отже, пропущений текст мусить складатися з 90–92 букв; так воно і є: доданий уривок має 91 букву.
(обратно) 465У Лавр, «сблюдъ», у списку XVIII ст. «сблюхъ»..
(обратно) 466У Лавр., мабуть, хибно «своеи», у списку XVIII ст. «божіеи».
(обратно) 467Тобто готуючись до смерті; ці слова, як і слова «мене [до] сих днів, грішного, допровадив», свідчать про те, що «Поучення» Володимир Мономах написав у вельми поважному віці; аналіз тексту показує, що твір постав десь у середині лютого — на початку великого посту 1117 р.
(обратно) 468Ідеться про двоюрідного брата Володимира Мономаха Святополка Ізяславича та його синів, двоюрідних небожів (синівців) Володимирових, Мстислава та Ярослава, а також двоюрідних Володимирових небожів Ярослава та Вячеслава Ярополковичів і Святослава (Святошу) Давидовича, які навесні 1099 р. виступили проти Володаря і Василька Ростиславичів (див. про це також в Іп. під 1097 р.).
(обратно) 469Псалом ХLI, 6, або 12, або ХLII, 5.
(обратно) 470У Лавр, і древньому тексті псалма «яко благословящии єго наслѣдять землю, кленущии же єго потребятся»; точний переклад цього уривка: «ті, що благословляють його, — унаслідують землю, а ті, що проклинають його, — вигинуть»; але це не дає задовільного змісту, і тому перекладаємо за канонічним тлумаченням цього місця.
(обратно) 471Псалом XXXVI, 1, 9–17, 20–27; XXXIII, 15.
(обратно) 472Псалом CXXIII, 2–4.
(обратно) 473Псалом LV, 2, 3; у Лавр, замість «всевишнии» хибно «свыше».
(обратно) 474Псалом LVII, 11, 12.
(обратно) 475Псалом LVIII, 2–4.
(обратно) 476Псалом XXIX, 6.
(обратно) 477Псалом LXII, 4, 5.
(обратно) 478Псалом LXIII, 3,