Модеста Міньйон - Бальзак Оноре де
Його роман "Жан Сбогар" став віхою у розвитку французького романтизму.
49. Матюрен Чарлз Роберт (1782-1824) — англійський письменник-романтик, автор широко відомого в першій половині XIX ст. роману "Мельмот-блукач".
50. Спіноза Барух (1632-1677) — нідерландський філософ-матеріаліст.
51. Бейль П'єр (1647-1706) — французький письменник і філософ.
52. Монтеск'є Шарль Луї де Секонда (1689-1755) — французький письменник, публіцист і філософ-просвітитель.
53. Гарпії — в античній міфології крилаті потвори, богині вихору.
54. ...терпіти восьму кару єгипетську...— За біблійною легендою єгипетський фараон відмовився звільнити іудеїв з полону і бог наслав на Єгипет десять кар: перетворив воду у кров, наслав моровицю на людей, падіж на худобу тощо.
55. Бернарден де Сен П'єр (1737-1814) — французький письменник, автор сентиментально-ідилічного роману "Поль і Віргінія".
56. Дора Жан (1508-1588) — французький поет, один із митців, які входили до літературної групи "Плеяди".
57. "Рене" — повість французького письменника-романтика Франсуа Рене де Шатобріана (1768-1848).
58. ...рядки із Заїри...— "Заїра" — трагедія Вольтера, вільна переробка "Отелло" Шекспіра.
59. Фрідріх Великий — Фрідріх II ( 1712-1789) — король Пруссії з 1740 р. Походив з династії Гогенцоллернів. Провів деякі реформи у дусі освіченого абсолютизму.
60. Цізальпінська республіка — була створена Наполеоном І у червні 1797 р. в Північній Італії. В січні 1802 р. перетворена на Італійську республіку, а в 1805 на Італійське королівство.
61. Жюссьє Антуан Лоран — (1748-1836) — французький ботанік.
62. ...і Каннінг, і Шатобріан вибились у політики...— Каннінг Джордж (1770-1827) — англійський державний діяч і публіцист, поміркований консерватор. Двічі був міністром закордонних справ Англії. Шатобріан Франсуа Рене (1768-1848) — французький письменник-романтик в період Реставрації, деякий час займав посаду міністра закордонних справ Франції.
63. Готьє Теофіль (1811-1872) — французький письменник-романтик, очолював так звану "Парнаську школу".
64. Віньї Альфред Віктор (1797-1866) — французький письменник-романтик, автор історичного роману "Сен-Мар".
65. Расін Жан (1639-1699) — французький драматург-класицист, автор трагедій "Федра", "Андромаха" та ін.
66. Алі, наближений до себе Магометом...— Алі ібн Таліб (бл. 600-661) — зять засновника Ісламу "пророка" Мухаммеда (Магомета), ревний послідовник його вчення.
67. Менневаль Клод Франсуа — секретар Наполеона І. В 1843-1845 рр. опублікував свої "Спогади про Наполеона і Марію Луїзу".
68. Джерело Іппокрени — в давньогрецькій міфології чудесне джерело на горі Гелікон, яке, за легендою, утворилося від удару копита чарівного крилатого коня Пегаса, і вода його давала натхнення поетам.
69. ...співець кохання Вергілій ніколи не любив ніякої Дідони...— В "Енеїді", поемі римського поета Вергілія (70-19 рр. до н. е.), карфагенська цариця Дідона заподіяла собі смерть через те, що її покинув Еней.
70. Мармонтель Жан Франсуа (1723-1799) — французький письменник. Наслідував Вольтера в жанрі філософської повісті. Його "Повчальні оповідання" і філософсько-просвітительські романи "Велізарій", "Інки" та ін. були досить популярні серед сучасників.
71. Каліпсо — в античній міфології німфа острова Огігія. Каліпсо покохала Одіссея й намагалася затримати його в себе, але не змогла примусити героя забути батьківщину.
72. Телемах — син Одіссея. Згідно з однією версією міфу Телемах одружився з Кіркою, чаклункою з острова Ея, яка теж намагалася звабити Одіссея.
73. ...мольєрівський дід...— Маються на увазі резонери мольєрівських комедій, які обстоювали ідеї здорового глузду, "золотої середини", радили уникати різного роду крайнощів.
74. Альцест — головний герой комедії Мольєра "Мізантроп" (1666), прихильник суворої доброчесності, нетерпимий до моральних людських вад, підлесливості, лицемірства, жадібності тощо.
75. ...спокутувати провину Елеонори перед Tacco...— Елеонора д'Есте — сестра Феррарського герцога Альфонса II, яку за легендою покохав поет Торквато Tacco (1544-1595). Обурений герцог звелів відправити поета до божевільні.
76. "Клариса Гарлоу" — роман англійського письменника Семюела Річардсона (1689-1761), один з перших сімейно-побутових романів XVIII ст. Ім'я героя роману Ловласа (Ловеласа) стало загальним ім'ям спокусника.
77. ...стати пані де Сталь...— Французька письменниця Жермена де Сталь (1766-1817) обстоювала права жінки на свободу почуттів і думок.
78. Корінна — героїня роману Ж. де Сталь "Корінна, або Італія".
79. Гелікон — гора в Греції, присвячена Аполлонові. Вважалась оселею муз.
80. Мартінн Джон (1789-1854) — англійський художник. Його картини на біблійні теми вирізняються похмурим колоритом.
81. Одна юна німецька дівчина... закохалася в Гете.— Мова йде про Елізабет фон Арнім (1785-1859), другорядну письменницю, відому під ім'ям Беттіни. В юності вона була закохана в Гете. Її листування з ним було видане після смерті поета під назвою "Листування Гете з дитиною".
82. Болінгброк Генрі Сент-Джон (1678-1751) — англійський державний діяч і публіцист. Очолював партію торі.
83. Беліза і Генріетта Крізаль — дійові особи комедії Мольєра "Учені жінки". Сестра Крізаля Беліза — комічна педантка, обмежена і марнославна. Дочка Крізаля Генрієтта — розумна і розважлива дівчина.
84. Жеронт — герой комедії Мольєра "Лікар мимоволі", типовий образ мольєрівського комедійного батька, якому притаманні, проте, здоровий глузд і розсудливість.
85. Оронт — герой комедії Мольєра "Мізантроп", бездарний поет, закоханий в кокетку Селімену.
86. Аргант — герой комедії Мольєра "Витівки Скапена", обмежений буржуа, обачливий і скупий.
87. Ансельм — герой комедії Мольєра "Скупий", поважний батько Валера і Маріанни.
88. Полігімнія — в старогрецькій міфології муза ліричної поезії.
89. Фазанячий острів — острів на річці Бідасоа (прикордонній між Францією та Іспанією), на ньому в 1659 р. укладено Піренейську мирну угоду, якою закінчилася франко-іспанська війна (1634-1659).
90. ...існуватимуть Юлії д'Етанж та Клариси...— Юлія д'Етанж — героїня сентиментального роману Ж.-Ж. Руссо "Нова Елоїза". Незважаючи на станові забобони, покохала свого вчителя Сен-Пре, людину розумну і талановиту. Клариса Гарлоу — героїня однойменного роману С. Річардсона (1689-1761).
91. ...зажурилася Перетта з відомої байки...— схожа ситуація є в байці Лафонтена "Молочниця і глечик з молоком". Молода селянка Перетта поспішає на ринок. Розмірковуючи, що купити на гроші, які вона отримає за молоко, Перетта падає, і її глечик розбивається.
92. Мазаріні Джуліо (1602-1661) — французький державний діяч, кардинал. Фактичний правитель Франції в часи дитинства Людовіка XIV.
93. ...я буду твоєю Міньйоною...— Міньйона — героїня роману Гете "Літа науки Вільгельма Мейстера" (1795-1796), закохана в головного героя твору. Опинившись у Німеччині, італійка Міньйона тужить за своєю південною батьківщиною.
94. Скапен — герой комедії Мольєра "Витівки Скапена" (1671), спритний і хитрий слуга.
95. ...розіграли байку про Бертрана і Ратона! — В байці Лафонтена "Мавпа і кіт" хитра мавпа Бертран примушує кота Ратона виймати для неї гарячі каштани з вогню.
96. Оргон — дійова особа комедії Мольєра "Тартюф" (Вид. 1669), обмежений буржуа, одурений святенником і лицеміром Тартюфом.
97. Беркен Арно (1747-1791) — французький письменник, автор популярної свого часу дидактичної книги "Друг дітей".
98. ...всупереч законам жанру, що їх розробили Арістотель і Горацій.— "Поетику" Арістотеля довгий час вважали взірцем трактатів з питань теорії літератури. Відгомін теоретичних настанов "Поетики" відчувається в трактаті римського письменника Горація (65-8 до н. е.) "Про поетичне мистецтво".
99. Людовік XVIII (1755-1824) — король Франції в 1814-1815 рр. і в 1815-1824 рр. Спочатку вів помірковану політику. 4 червня 1814 р. Людовік XVIII був змушений підписати Конституційну хартію. За конституцією влада короля обмежувалася двома палатами: палатою перів і палатою депутатів.
100. Карл X (1757-1836) — король Франції з 1824 р. з династії Бурбонів. Молодший брат Людовіка XVI. Скинутий Липневою революцією.
101. На початку Реставрації...— Реставрація у Франції — це період повторного панування династії Бурбонів (1814-1830). Реакційний режим Бурбонів був повалений Липневою революцією.
102. Маркіза де Помпадур, Жанна Антуанетта Пуассон (1721-1764) — фаворитка французького короля Людовіка XV.
103. ...мов Александр на Гефестіона...— Гефестіон, син Амінтора з Пелли, друг одного з найвидатніших полководців і державних діячів стародавнього світу Александра Македонського (356-323 до н. е.). Супроводжував Александра в усіх його походах.
104. ...справдити знаменитий вислів Цезаря...— мається на увазі знаменитий вислів Гая Юлія Цезаря (100-44 до н. е.) — одного з найвизначніших державних діячів Стародавнього Риму: "Прийшов, побачив, переміг". Сказано ці слова було з приводу блискавичної перемоги під Зеле (Мала Азія) в 47 р. до н. е.
105. Авентінський пагорб — один із семи римських пагорбів, що на нього, як розповідає давньоримський історик Тіт Лівій (59 до н. e.-17 н. e.), пішли римські плебеї на знак протесту проти несправедливої влади патриціїв.
106. Лінней Карл (1707-1778) — шведський природознавець. Заклав основи Сучасної систематики рослин і тварин. Відкрив і описав бл. 1500 видів рослин.
107. Сент-Ілер Жоффруа (1805-1861) — французький зоолог. Відомий своїми дослідженнями в галузі систематики ссавців.
108. Разорі Джованні (1766-1837) — відомий італійський лікар.
109. Каталані Анжеліка (1779-1849) — італійська співачка. За часів Реставрації та Липневої монархії жила в Парижі, виступала в італійській опері.
110. Пармантьє Антуан Огюст (1737-1817) — французький агроном і економіст.
111. Жаккар Жозеф Марі (1752-1834) — французький ткач і механік, удосконалив ткацький верстат.
112. Папен Дені (1647-1714) — французький фізик і механік.
113. Лахміття хай! Мені моє лахміття любе! — Слова Крізаля в комедії Мольєра "Школа жінок".
114. ...переспів "Кохання ангелів" Мура...— Мур Томас (1779-1852) — англійський поет-романтик. "Кохання ангелів" належить до так званих "східних" творів Мура.
115. ...теми Дідро: "Півтори тисячі франків і моя Софі!" — Дідро Дені (1713-1784) — французький письменник, філософ-просвітитель.