Зірки Егера - Геза Гардоні
— Аллах! — ревнув велетень.
Він заточився, тримаючись за стіну. За його спиною затріщала, посипавшись, штукатурка.
З верхнього поверху почувся крик:
— Вріж йому ще раз!
І Гергей по руків'я всадив шаблю в груди яничара.
Він розгублено витріщив очі, дивлячись, як велетень лантухом упав біля стіни й випустив з рук шаблю.
Гергей озирнувся, шукаючи Фюр'єша. Але той дав драла, тікаючи до королівського палацу.
З протилежного боку вулиці мчали на допомогу товаришеві троє яничарів у високих ковпаках, люто вигукуючи:
— Вай башина ібн елкелб![37]
Юнак збагнув, що не можна зараз гаяти ані хвилини. Він підбіг до воріт, відчинив їх і миттю засунув зсередини засув.
Схвильований сутичкою, він ступив кілька кроків тремтячими ногами, потім, почувши, як хтось із гуркотом спускається дерев'яними сходами, сів на лаву під ворітьми.
Це йшов Золтаї з шаблею в руках, а слідом за ним Мекчеї теж з оголеною шаблею. Вони побачили Гергея. Ліхтар, що горів над ворітьми, освітив їхні стривожені обличчя.
— Ти вже тут? — скрикнув Золтаї.— Тебе не поранено?
Гергей хитнув головою: не поранено.
— Ти заколов турка?
Гергей кивнув.
— Дай я тебе обніму, маленький мій герою! — з натхненням вигукнув Золтаї. І він міцно обняв п'ятнадцятирічного юнака, який щойно витримав перше бойове хрещення.
Знадвору загрюкали у ворота.
— Треба тікати,— сказав Мекчеї.— Позбігалися яничари! Але насамперед, друже, дай мені руку і не сердься, що я тебе тоді образив.
Гергей подав йому руку. Він перебував у такому стані, що не пам'ятав себе. Не опираючись, він покірно побрів за ними. Опам'ятався лише тоді, коли юнаки сплели з простирадел вірьовку. Мекчеї запропонував Гергею спуститися першим.
Гергей глянув у вікно. Там, унизу, в залитій місячним сяйвом глибині він побачив королівський город.
21Наступного дня вранці Алі-ага знову приїхав до королеви і заявив:
— Милостивий падишах вважає благом узяти під захист турецьких військ Будайську фортецю, поки підросте твій син. Адже дитина не здатна обороняти замок від німців. А милостивий падишах не може щоразу з'являтися сюди, витрачаючи на дорогу по два-три місяці. Поки підростатиме ваш син, вам вистачить, ваша величність, тих доходів, що їх приносять срібні й золоті копальні Ерделя.
Королева вже підготувалася до найгіршого. Вона слухала посла з гордим спокійним обличчям.
Посланець султана вів далі:
— Отже, милостивий падишах бере під свою опіку Будайську фортецю і Угорщину. За кілька днів він у письмовому вигляді дасть обіцянку захищати і тебе, і твого сина від усіх недругів. А коли хлопчик досягне повноліття, милостивий падишах поверне йому і Буду, і всю країну.
У залі вже зібралися всі вельможі, окрім Балінта Терека й Подманицькі. Обличчя ченця було блідіше, ніж завжди. Воно майже зливалося з білим каптуром його сутани.
Алі-ага говорив:
— Буда разом з придунайським і притисянським краями стане під захист милостивого падишаха, а ваша величність переїде в Ліппу і звідти керуватиме Ердеєм і затисянськими краями. Управління Будою візьмуть на себе турецький і угорський правителі. На почесну посаду угорського правителя всемилостивий султан призначив його милість пана Іштвана Вербеці, який вважатиметься верховним суддею і правителем угорського населення.
Вельможі сумно похилили голови, ніби вони стояли не біля королівського трону, а біля домовини.
Коли посланець вийшов, у залі запанувала скорботна тиша.
Королева підвела голову і глянула на вельмож.
У Вербеці сльози навернулися на очі.
По обличчю королеви теж покотилися сльози. Вона витерла їх.
— Де Подманицькі? — запитала вона стомлено.
— Поїхав,— відповів Петрович.
— Не попрощавшись?
— Він утік, ваша величносте. Перевдягнувся у селянську одежу і покинув місто на світанні.
— А Балінт усе ще не повернувся?
— Ні.
Наступного дня турки познімали дзвони на храмі Богородиці, зірвали образи, повалили пам'ятник королю Іштвану Святому. Позолочені вівтарі з тонким різьбленням і образами викинули на церковну площу, туди ж поскидали мармурові й дерев'яні статуї