Зірки Егера - Геза Гардоні
Священик звернувся до юнака:
— Ну, тоді ми ще маємо час пообідати у твого прийомного батька.
— У пана Цецеї?
— Еге ж.— Піп усміхнувся.
Герге здивовано глянув на священика.
— Ми приїхали на день раніше. Не розумієш? Це ж тільки квартирмейстери. Вони їдуть попереду і розбивають намети, щоб до приходу війська в Мохач йому була готова вечеря і все необхідне для нічлігу.
— Тоді їдемо до пана Цецеї! — весело сказав Гергей.
Біля потічка вони злізли з коней, вимилися до пояса водою. Гергей нарвав букетик польових квітів.
— Це ти для кого, Герге?
— Для моєї дружини,— усміхнувся Гергей.
— Для дружини?
— Це ми так називаємо маленьку Еву Цецеї. Адже вона буде моєю дружиною. Ми разом виростали, потім її батько взяв мене до себе на виховання. Скільки разів я б не навідувався до них, завжди мусив цілувати дівчинку.
— Сподіваюся, ти робив це залюбки.
— Ще б пак. У неї таке гарне личко, наче біла гвоздика.
— Але цього ще не досить, щоб вважати її своєю дружиною.
— Панотець Балінт сказав мені, що Цецеї збираються видати за мене дівчину заміж. У його заповіті сказано: дівчина має стати моєю дружиною, а я старостою села.
— Виходить, старий священик видав тобі таємницю?
— Ні, він тільки попередив мене, щоб я був гідним свого щастя.
— А ти вважаєш, що будеш щасливим з тією дівчиною?
Юнак усміхнувся.
— Ви, вчителю, тільки гляньте на неї, то більше не питатимете, чи буду я з нею щасливий.
Кінь Гергея загарцював і вирвався вперед.
Вони в'їхали в лісові нетрі. Довелося злізти з коней. Гергей ступав попереду. Він знав, що за хащами заховалося його село.
Коли вони з'їхали у видолинок, назустріч їм з хат повибігали жінки.
— Герге! Авжеж, наш Гергей! — голосно вигукували вони.
Гергей махав їм рукою, кланяючись наліво і направо:
— Доброго дня, тітко Юці! Доброго дня, тітко Панні!
— А панів нема вдома! — крикнула одна з жінок.
Гергей похнюпився, осадив коня.
— Що ви сказали, тітонько?
— Немає їх. Поїхали.
— А куди ж?
— У Буду.
Гергей обімлів.
— Всі поїхали?
Наївна юнацька мрія! Він сподівався, що почує у відповідь: «Ні, панночка зосталася вдома».
— Авжеж, усі. З ними поїхав і наш священик.
— А коли?
— Після святого Георгія.
— Але ж хтось залишився?
— Один турок.
Гергей розчаровано звернувся до священика:
— Вони переїхали в Буду. Монах Дьердь уже давно подарував їм свій дім. Але я не розумію, чому про це мене не повідомили? Адже на масляну я гостював у них.
— Що ж, виходить, зосталися ми без обіду.
— Турок тут.
— Який турок?
— Цецейський турок Туліпан. Тут усе залишено на нього. От ми і біля кладовища. Давай зайдемо хоч на хвильку. Там спочиває моя мати.
Кладовище заховалося в заростях бузку. Довкола самі дерев'яні хрести, та й то всі нетесані. Імені немає на жодному.
Священик зліз з коня, став на коліна й почав голосно молитися:
— Владико живих і мертвих, змилосердься над нами з небес, упокій душу доброї матусі, що тут спочиває, подаруй щасливе життя бідолашному сироті, який стоїть ось тут на колінах. Амінь!
Він пригорнув Гергея до себе і поцілував його.
Панський дім стояв майже навпроти кладовища. Ворота були відчинені, й кругловида рум'яна молодичка, привітно усміхаючись, поглядала на прибульців.
— Доброго вам дня, тітко Туліпан,— привітався Гергей.— А де ваш чоловік?
Бо відчиняти ворота належало Туліпану.
— Він п'яний,— відповіла жінка.