Коротка історія семи вбивств - Марлон Джеймс
— Кого?
— Доркас Палмер. Доркас Неврин Палмер, народжену другого листопада п’ятдесят восьмого року, у Сполдінгсі, Кларендон, Ямайка. Померла п’ятнадцятого червня сімдесят дев’ятого року в Асторії[513], Квінс. Причина смерті: трагічний збіг обставин, — так написано в некролозі, що означає «збита машиною». Ви уявляєте: вона померла в Нью-Йорку від того, що її підлизала машина?
— Підлизала?
— Ну, збила, вдаривши не передом, а боком.
— І ти так легко користуєшся її ім’ям?
— Клодетт Кольбер почало звучати надто просто.
— Не смішно.
— Я не жартувала. Клодетт Кольбер почало звучати надто просто.
— Ти не можеш ось так користуватися ім’ям померлого. Хіба це не легко відстежити?
— Це може вас шокувати, але служба, яка видає свідоцтва про смерть, не найбільша в муніципалітеті.
— Мене більше шокує твоє постійне вживання іронії. Я не пригадую, щоб таке водилося за ямайцями. Не дивися так на мене. Якщо тобі дуже хочеться кожні п’ять хвилин мене шпетити, то я наполягаю на тому, щоб надати всьому цьому лайну бодай трохи розважності, коли мені це буде треба.
— Хай і так. Але ви самі напросилися.
— Але, схоже, ти справді хотіла це розповісти.
— Ні, не дуже. Мені не надто до вподоби всі оці тутешні повсюдні зізнання. Ви, американці, з вашим «ти хочеш про це поговорити?»... Господи, терпіти цього не можу.
— Все одно...
— Все одно це Нью-Йорк, і саме тому, що це — Нью-Йорк, не багато з тих, хто тут помер, тут-таки свого часу й народилися. І у Штатах немає національної системи обліку жителів. Фактично відділ свідоцтв про народження та відділ свідоцтв про смерть між собою не стикаються, вони навіть розташовані не в одному місці. Тож, якщо й існує свідоцтво про смерть, то там немає...
— ...свідоцтва про народження.
— А якщо дістати свідоцтво про народження...
— ...то в тебе буде доказ, що ти — це ти, хоча твоїм реальним «я» тут може й не пахнути. А як щодо її родини?
— Усі на Ямайці. Вони не могли собі дозволити прилетіти на похорон.
— А як щодо номера соціального страхування?
— Вона його саме оформляє.
— Але ж вона...
— Головне, що треба зробити, — це отримати свідоцтво про народження. Тому я подзвонила в Бюро реєстрації на Ямайці і затребувала копію мого... ну, її свідоцтва про народження. Навіть не пам’ятаю, скільки я за нього заплатила. Люди завжди схильні більше вірити найгіршому, ніж не надто поганому, — і на цьому купуються. Ви здивуєтеся, у скількох місцях можна сказати: «Вибачте, я загубила паспорт (або що його просто вкрали), але я маю при собі свідоцтво про народження».
— Мабуть, ти б досі мала проблеми, якби тебе все ще звали Клодетт Кольбер.
— Або Кім Кларк.
— Хто? А нею ти коли була?
— Уже давно. Її більше немає. Так от, потім я звернулася в Бюро перепису — із запитом про будь-яку інформацію щодо Доркас Палмер.
— І що, тобі її просто так надали?
— Ні. Вони надали її за сім доларів п’ятдесят центів.
— Господи Ісусе... А скільки тобі років?
— Навіщо вам це знати?
— Ну, гаразд, це ти тримаєш у таємниці. А в службі соц-страхування не здивувалися, що ти звертаєшся за номером так пізно?
— Їх це не дивує, якщо ти іммігрантка. Якщо маєш свідоцтво про народження, але не можеш знайти свій паспорт. Якщо маєш про це історію, таку довгу й нудну, що вони зроблять усе, щоб скоріше випхати тебе з черги. Май при собі ці два елементи з усього набору «якщо», і ти можеш легко отримати посвідчення особи. А після цього плати тридцять п’ять доларів — і матимеш паспорт. Але його я не отримала. Однак це вже у другому розділі.
— Тобто ти не громадянка США?
— Ні.
— І навіть не маєш посвідки на проживання?
— Ну, я маю ямайський паспорт.
— З твоїм справжнім ім’ям?
— Ні.
— Господи! Що ж ти наробила?
— Я? Я нічого не робила.
— Брехня. Ти, мабуть, утікачка. Твоя історія — найбільш захоплива з тих, які я коли-небудь чув. Що ж, у біса, ти утнула? Від кого втікаєш? Мені аж дух перехопило.
— Хто знав, що, відчинивши сьогодні двері, ви в кінці цього дня опинитесь тут? І, до речі, я не втікачка. І не злочинниця.
— У тебе був покидьок чоловік, який тебе бив.
— Так.
— Справді?
— Ні.
— Доркас... чи як там тебе звати...
— Тепер Доркас.
— Я сподіваюсь, ти подякувала їй за те, що вона поділилась з тобою своїм іменем.
Він встає і знову підходить до вікна.
— Те, що ти іммігрувала сюди під чужим ім’ям, наштовхує мене на думку, що людина чи люди, від яких ти втікаєш, на Ямайці. Але в них є ресурси, щоб вистежити тебе й тут, — звідси всі ці фальшиві імена.
— Вам би в детективи йти.
— А з чого ти вирішила, що ти, чорт забирай, у безпеці?
— Ви мені прямо Америку відкриваєте... Та, знаєте, я тут з тисяча дев’ятсот сімдесят дев’ятого року, а він мене досі не знайшов.
— Отже, є він — той, від кого ти тікаєш. Тобі довелося покинути дітей?
— Що? Ні. Ніяких дітей. Слава Богу.
— Вони не такі вже й погані, поки не починають розмовляти. Хто цей чоловік, від кого ти тікаєш?
— Навіщо вам знати?
— Можливо, я зміг би...
— Що, допомогти? Я вже собі допомогла. Він далеко від Нью-Йорка. Та й причини приїздити сюди в нього, найпевніше, немає.
— Проте ти все одно ховаєшся.
— У Нью-Йорку повно ямайців. Хто-небудь з них може його знати. Тому я не живу поруч із ямайцями.
— Але чому саме Нью-Йорк?
— Я не збиралася марнувати своє життя в Мериленді, і в Арканзасі теж нічого не вийшло б. Крім того, мегаполіс має свої переваги. Громадський транспорт, а отже, немає потреби в авто; ти не виділяєшся, якщо тільки не катаєшся з білим у приміських потягах; і є робота, де тебе ніхто ні про що не питає. Хоча якщо роботи немає, то однаково доводиться вдавати, що ти працюєш: виходити в будні з дому приблизно в той самий час і повертатися в той самий час