Зірки Егера - Геза Гардоні
Пакші знову розмахнувся, але тієї ж миті, коли він завдав ворогові страшного удару, коли його шабля задзвеніла об кольчугу сипахі, його кінь, налякавшись верблюда, сахнувся вбік. Шабля встромилася в груди коневі — скакун повалився. Пакші опинився на землі.
Воїни Пакші оточили свого лейтенанта і відчайдушно рубалися, щоб дати йому змогу піднятися.
Але Пакші не вставав. Можливо, він вивихнув або зламав собі ногу. Та й так, сидячи на землі, він крутив шаблею — колов, рубав яничарів. Шолом його злетів, і яничар розрубав витязю голову.
На мурах фортеці сурмили в сурми: назад, назад! Солдати повернули назад і пробилися крізь юрмище турків. Тільки десяток хлопців залишився біля Пакші. Їх тут же оточив цілий ліс списів.
— Здавайтеся! — залементували турки.
Хлопці один за одним опустили шаблі.
— Боягузи! — розгнівано кричали з мурів фортеці.
Мекчеї хотів вискочити за ворота. Його ледве втримали.
Через годину на Кірайсекському пагорбі спорудили високий круглий поміст і встановили на ньому знаряддя тортур — залізне колесо. І на очах захисників фортеці турецький кат колесував поранених єгерських солдатів — усіх, крім Пакші.
4Доти егерчани тільки ненавиділи турків — тепер же вони ще й зневажали їх. Жінки плакали. Солдати готові були без дозволу вчинити вилазку. Але Добо наказав замкнути ворота.
Після цієї ганебної і жорстокої страти Алі-паша звелів гукнути захисникам фортеці:
— Знайте, що ми розбили прислані вам на підмогу королівські війська! Тепер пощади не чекайте! Якщо не здастеся — буде з вами те саме!
Люди, бліднучи, слухали ці слова. Від лиходійства турків ціпеніли навіть барабанщики, забувши свої обов'язки заглушувати погрози ворога.
— Брешуть, негідники! — презирливо кинув Гергей солдатам, що з'юрмилися довкіл нього.— Так само брешуть вони кожної ночі, що полонили наших дружин, наречених і дітей. Королівське військо в дорозі. Ми ждемо його з години на годину.
— А що коли не брешуть? — відізвався у нього за спиною грубий голос.
Гергей і без того був блідий, а тут зблід як полотно, і від того вуса його здалися ще чорнішими.
Слова ці вимовив лейтенант Гегедюш. Гергей зміряв його пронизливим поглядом і, стиснувши ефес шаблі, відповів:
— Гей, пане лейтенант! Не завадило б вам знати військовий звичай: ворог завжди захоплює прапори розбитих полків. Якби королівське військо справді було розбите, невже б турки не показали нам трофейних прапорів?
І він зміряв Гегедюша поглядом з голови до ніг.
Відбувалося все це на Церковній вежі. Трохи поодаль від Гергея стояв Добо; поруч з ним, спершись на ціпок,— Цецеї, далі — Золтаї, Фюгеді, отець Мартон. Священик був у білій сорочці і в єпітрахилі (він щойно поховав солдата, який помер від тяжкого поранення).
Слова Гергея привернули увагу Добо, і він здивовано глянув на Гегедюша.
Обернувся й Цецеї.
— Дурні балачки! — гримнув старий.— Ти що, Гегедюше, людей хочеш налякати?
Гегедюш розлючено подивився на Гергея.
— Ти, молокососе, я старший за тебе! Як ти смієш повчати мене?
І раптом вихопив шаблю з піхов.
Гергей теж оголив шаблю.
Добо став поміж ними.
— Цим займатиметесь після облоги. І доки замок обложений, ви не маєте права оголювати шаблі один проти одного.
Обурені супротивники повкладали шаблі у піхви. Добо холодно розпорядився, аби Гегедюш ніс службу біля Старих воріт у військах Мекчеї, а Гергей не смів без поважної на те причини покидати зовнішні укріплення.
— Після облоги! — сказав ще раз Гегедюш, погрозливо зиркнувши на Гергея.
— Не бійся, не сховаюся! — відповів зневажливо Гергей.
Ця сварка засмутила Добо.
Коли Гергей і Гегедюш розійшлися в різні боки, віл обернувся до Цецеї.
— Що буде з нами,— сказав він,— коли навіть офіцери вороже дивляться один на одного? Як же вони разом воюватимуть? Їх слід помирити.
— Грім би їх побив цих кашшайців! — сердито відповів Цецеї.— Мій зять усе правильно сказав.
Проводжаючи Добо, старий пішов з ним через усю ринкову площу. З корчми чулися співи, і коли вони підійшли туди, з дверей, похитуючись, вийшло троє солдатів. Обхопивши один одного за шиї і виспівуючи, вони попрямували до казарми.
Посередині крокував Бакочаї.