Зірки Егера - Геза Гардоні
Гергей став на камінь. Зламав печатку, струсив із листа пісок і, глянувши на підпис, почав читати:
— «Ахмед-паша з Каали посилає листа.
Коменданта Егерської фортеці капітана Іштвана Добо вітаю!
Я, анатолійський Ахмед-паша, старший радник великого, непереможного султана, старший воєначальник його незліченної і непереможної раті, сповіщаю, що могутній падишах цієї весни два війська послав на Угорщину. Одне з них захопило Ліппу, Темешвар, Чанад і Солнок, а також усі фортеці й замки, розташовані на берегах Кєрешу, Марошу, Тиси й Дунаю. Друге військо розбило дві угорські раті і зайняло Веспрем, Дрегей, Сечен і берег Іпою. Нема такої сили, яка вистояла б перед нами!
І тепер два наших переможних війська з'єднуються під Егером.
Виконуючи волю могутнього і непереможного султана, я закликаю вас не чинити опору його величності, а скоритися його волі — впустити башу, якого я пришлю, і здати йому фортецю й місто Егер».
— А дідька в печінку не хоче? — загули з усіх боків.— Не читай далі! Хай його собаки слухають!
Але Добо закликав усіх мовчати:
— Ви вже дослухайте турецьку музику. Он на які високі ноти їх виносить. Читай далі.
— «Честю запевняю вас: якщо ви скоритеся, ми не чіпатимемо ні вашого збіжжя, ні вашої худоби. Падишах буде милосердний до вас і надасть вам стільки свободи, скільки ви її мали при ваших королях».
— Не потрібна нам турецька свобода! — гаркнув Цецеї, розмахуючи дерев'яною рукою.— Досить нам нашої, угорської!
Всі заусміхались.
Гергей вів далі:
— «Я захищу вас од усіляких бід...»
— Для того й лізуть, аби нас захищати! — закричав Гашпар Пете.
Почувся сміх. Засміявся і Гергей.
І лише Добо стояв похмурий.
Гергей читав:
— «На підтвердження сього я ставлю свою достеменну печатку. Якщо ж ви не скоритесь і накличете на свої голови гнів могутнього падишаха, то ви й ваші діти вмрете страшною смертю. А тому й відповідайте негайно!»
У відповідь площа грізно загула:
— А щоб він луснув, отой падишах з усією його могутністю! Хай-но він тільки сюди поткнеться!..
Обличчя розчервонілися. Навіть у найсумирніших і то гнівом запалали очі.
Гергей повернув листа Іштванові Добо. Шум затих.
Добо не треба було ставати на камінь, аби його бачили: він і так був на голову вищий од усіх.
— Ось,— промовив він скрушно, але в голосі його відчувалася крицева незламність,— це перший і останній лист від турків, якого прочитано в нашій фортеці. Ви вже зрозуміли, для чого йде сюди турок. На шаблях і гарматах несе нам свою «свободу»! Купаючись у християнській крові, поганський падишах несе свою «свободу». А якщо ми від неї відмовимось, нам повідрубують голови! Від нас вимагають відповіді. Ось наша відповідь!
Зібгавши листа, він кинув його в обличчя селянинові.
— Як ти посмів принести отаке, мерзотнику?
І, повернувшись до солдатів, наказав:
— Закувати його в кайдани! І в темницю негідника!
4Після читання листа, який усіх розтривожив, Добо звелів офіцерам зібратися в палаці:
— За півгодини всім бути у мене.
Невдовзі в залі стало людно. Якщо хтось і запізнювався, то лише тому, що перевдягався в парадну форму. Кожен відчував, що лист — це перший удар на сполох.
Добо нетерпляче ждав, коли під'їде висланий зранку кінний роз'їзд.
Він стояв біля вікна, схрестивши руки на грудях, і дивився на місто, що розкинулося внизу. Які красиві білі будови! А місто майже безлюдне. Тільки побіля самого палацу, коло річки, ще трохи роїться люд фортеці: солдати напувають коней, снують водоноси. А ось якась жінка у жовтій хустці виходить з воріт. За спиною — великий клунок. Поруч з нею в напрямі фортеці дрібцюють двоє малих діток.
— І ця до фортеці йде...— невдоволено пробурчав Добо.
Поруч з Добо стояв зброєносець у голубому оксамитовому доломані. Довговолосий, з ніжним обличчям, вія скидався на дівчину, яка вбралася в чоловічий одяг. Але руки юнака говорили про інше — в них відчувалася буйна сила: він щодня вправлявся в киданні списа.
Добо обернувся, лагідно провів рукою по чуприні зброєносця: