💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Анна
5 липня 2024 12:37
Джеймс Олiвер просто класний автор книг. І до речі, класний сайт. Молодці
Бродяги Пiвночi (збірник) - Джеймс Олiвер Кервуд
Юрій
7 червня 2024 13:40
Чудовий приклад якісної сучасної української книги!👍
Лис та інші детективні історії. - Мирослав Іванович Дочинець
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Класика » Сава Чалий - Іван Карпенко-Карий

Сава Чалий - Іван Карпенко-Карий

Читаємо онлайн Сава Чалий - Іван Карпенко-Карий
ме­не до корч­ми при­вез­ли і, на­ка­зав­ши жи­дові ру­до­му від ота­ма­на сво­го Са­ви, щоб він беріг ме­не, як ока, там по­ки­ну­ли і са­ми вер­ну­лись.

Потоцький. Бідна бран­ка! Ну, і що ж потім, пан­но моя хо­ро­ша?


Зося. Жи­ди що­ве­чо­ра мені ка­за­ли: "Сьогод­ня бу­де, пев­но, Са­ва!" І я три ночі від стра­ху не спа­ла, бо кож­ний стук, ма­ленький тріск чи шум од вітру бу­див ме­не, і я тремтіла, си­дя­чи на ліжку.


Потоцький. Ну, ну!


Зося. Жи­ди мені слу­жи­ли й до­год­жа­ли, а бай­ка­ми про Са­ву так заціка­ви­ли ме­не, що я на­решті вже са­ма йо­го без стра­ху жда­ла і ба­чи­ти хотіла страш­но­го всім на Ук­раїні га­й­да­ма­ку.


Потоцький. І що ж, та­ки діжда­лась?


Зося (зітхну­ла). Діжда­лась…


Потоцький. І гай­да­ма­ка скрив­див пан­ну!!


Зося. О ні, яс­но­вельмож­ний па­не. Са­ва - чес­ний ли­цар!


Потоцький. Чо­го ж па­нян­ка так зітхну­ла?


Зося. Так.


Потоцький. Ну-ну, далі!..


Зося. Раз уночі, ми тілько що ляг­ли і по­га­си­ли світло,- жи­дівка у ваньки­рок, де я меш­кан­ня ма­ла… мені про­шеп­та­ла: "Приїхав!.." Я одяг­лась мерщій і вий­шла на­зустріч! Пе­­ре­до мною сто­яв ли­цар, кра­що­го й між шлях­тою не ба­чи­ла ніко­ли, і усміха­ючись, і лагідно, і ми­ло про­мо­вив: "Не бійся ме­не, пан­но, я тобі ли­ха не зроб­лю! Доз­воль по­сидіти з то­бою, по­ба­ла­кать і тим роз­ва­жи­ти моє су­во­ре гай­да­ма­ць­ке жит­тя!.." І ми ба­ла­ка­ли всю ніч; про скривд­же­ний на­род він го­во­рив, про панськії неп­рав­ди, потім співав мені чарівні пісні і зво­ру­шив ме­не до сліз… Два ра­зи ще я ба­чи­ла йо­го, а потім од­вез­ли ме­не до­до­му.


Потоцький. Який же ду­рень Са­ва! Та­ке зо­ло­то одпх­нув від се­бе. А хто ж пан­ну привіз до­до­му?


Зося. Пан Шми­гельський.


Потоцький. Так пан Шми­гельський гай­да­ма­кою вже став?


Зося. Пев­но. Він на­зи­вав се­бе Іва­ном Най­дою. Ко­ли ж до нього я приз­на­лась, велів мені про це мов­чать і у до­розі скрізь звать Най­дою.


Потоцький (до Жезніцько­го). Га! Па­не Жезніцький! А що, ко­ли і справді наш Шми­гельський до Ча­ло­го прис­тав?


Жезніцький. То най­певніша річ, яс­но­вельмож­ний па­не! У, бестія! Ко­ли б він мені те­пер дос­тав­ся в ру­ки!



ЯВА V



Ті ж і гай­дук, по­дає лист. А потім Шмигельський і Ча­лий.


Потоцький (про­чи­тав­ши). Стань ко­ло ме­не, пан­но! Клич! Ну, па­не Жезніцький, го­туй най­тяжчії тор­ту­ри.


Входить Шми­гельський і Ча­лий.


Жезніцький. Я ні жи­вий ні мерт­вий! Доз­воль мені, яс­но­вельмож­ний па­не, на­сам­пе­ред одрізать язи­ка Шми­гель­сь­ко­му, бо язи­ком своїм брех­ли­вим він об­мо­ро­чить всіх і вип­рав­диться пе­ред яс­но­вельмож­ним.


Шмигельський. Са­во, глянь!


Чалий. Зо­ся!


Зося (до По­тоцько­го). Це він, яс­но­вельмож­ний па­не! Гля­нь, який орел. Невже йо­го ска­раєш? Яс­но­вельмож­ний па­не, по­жалій йо­го ра­ди то­го, що по­жалів ме­не він, мо­лю, бо смерть йо­го - і моя смерть!


Потоцький. Що ж це, па­не Шми­гельський, ти до гай­да­маків прис­тав?


Шмигельський. Согрішив, але по­ка­яв­ся, і от моя по­ку­та: ми вдвох приїха­ли слу­жить тобі, яс­но­вельмож­ний па­не! Це - Са­ва Ча­лий!


Жезніцький (до По­тоцько­го). На ши­бе­ни­цю їх обох мерщій, яс­но­вельмож­ний па­не! Во­ни за­ду­ма­ли якусь но­ву зра­ду, а пан Шмигельський об­мо­ро­чить,- не слу­хай йо­го.


Потоцький (до Ча­ло­го). Ти хто?


Чалий. Са­ва Ча­лий.


Жезніцький (про се­бе крізь зу­би). Пад­ло, пад­ло.


Потоцький. Гай­да­мацький ота­ман?


Чалий. Був ко­шо­вим. Нині слу­га яс­но­вельмож­но­го па­на.


Потоцький. Мо­же, слу­га, а мо­же, й ні!.. Як вов­ка не дер­жи, він в ліс втіче при першій на­годі…


Чалий. Ко­ли доб­ре та лас­ко­во по­во­ди­ти­ся з ним, то не по­ки­не він дво­ра.


Потоцький. А все ж та­ки на лан­цю­гу йо­го дер­жать не ва­дить…


Чалий. Без­печніше! Тілько лан­цюг та­кий тре­ба при­ду­мать, щоб шиї він не му­ляв, а че­рез те щоб вов­че сер­це не зло­бою, але при­хильністю до па­на все більше й більше на­ли­ва­лось!


Жезніцький. І в цього, бестії, язик ме­до­вий!


Потоцький. Та є у ме­не і лан­цюг та­кий, і пе­вен я, що той лан­цюг надіне Сава охо­че.


Чалий. Не знаю.


Потоцький. Ти пан­ну Зо­сю пізнаєш?


Чалий. О яс­но­вельмож­ний па­не! Хто сон­ця не пізнає, ко­ли во­но з-за хмар промінням яс­ним і теп­лом освітить і ог­ріє бідну ду­шу? Ця пан­на - моє сон­це, і проміння її очей ме­не сю­ди ма­ни­ло більше, ніж ті умо­ви, які вельмож­ний пан че­рез Шми­гельсько­го мені прис­лав.


Потоцький. Хоч ріжни­ця між пан­ною й то­бою та­ка ж ве­ли­ка, як між не­бом і зем­лею, але я ріжни­цю ту зго­дом зглад­жу. Те­пер же для ко­ристі краю цим блис­ку­чим лан­цю­гом я при­кую те­бе до Речі Пос­по­ли­тої!


Чалий. О, як­би усіх не­вольників та­ким ку­ва­ли лан­цю­гом, тоді б не­волі не бу­ло на світі, а лиш рай!


Потоцький. Так завт­ра й шлюб. В при­да­не маєте від ме­не се­ла Ру­бань і Степашки, а на обіход завт­ра візьмеш з ко­мо­ри сто ти­сяч зо­ло­тих. Чуєш, Са­во? Я все зро­бив; те­пер, па­не Са­во, по­ка­жи мені, що зро­биш ти для ме­не і для краю.


Чалий. Че­рез два дні зруй­ную най­ст­рашніший кіш свій, що в Чорнім лісі сам я зас­ну­вав. Роз­же­ну більше двох ти­сяч гай­да­маків, що там зібра­лись і ду­ма­ють уда­ри­ти на Тульчин і Не­мирів. Очис­тю всю Ук­раїну від мен­ших я за­гонів і тілько од­но­го про­шу: по­лег­шить до­лю пос­по­ли­тих, як то яс­но­вельмож­ний в листі своїм пи­сав.


Потоцький. Обіщаю.


Жезніцький. Яс­но­вельмож­ний па­не! Чим же я зас­лу­жив та­ку об­ра­зу? Панну Зо­сю я хотів сва­тать, і вельмож­ний пан дав мені сло­во, що бу­де моїм сва­том, а те­пер сва­та пан­ну за гай­да­ма­ку.


Потоцький. Прав­да, прав­да. Доб­ре, що ти зга­дав! Але я си­лу­вать не бу­ду пан­ну крас­ну… Пан­но Зо­сю! За ко­го хо­чеш заміж вий­ти: чи за шлях­ти­ча па­на Чес­ла­ва Жезніцько­го, чи за оцього гай­да­ма­ку - Са­ву Чалого?


Зося. За гай­да­ма­ку.


Потоцький. Ну, то що ж я мо­жу зро­бить, ко­ли па­ну піднес­ли гар­бу­за? Панно Зо­сю! Стань ря­дом з Са­вою.


Зося стає ря­дом з Са­вою.


Ні, па­не Жезніцький, ти не підійдеш так під па­ру панні Зосі, як от Са­ва. Глянь! Замість батьків я вас бла­гос­лов­ляю.


Сава і Зо­ся ста­ють пе­ред По­тоцьким нав­колішки і цілу­ють йо­го в ру­ки.


Жезніцький. Трис­та ди­яволів!


Завіса.





ДІЯ ЧЕТВЕРТА



Пуща. Пе­че­ра в скелі.



ЯВА І



Медвідь і Гри­ва. Пер­ше Гри­ва, ви­ла­зить з пе­че­ри.


Грива. Яко­ве! А ти на де­реві?


Голос. Си­дю в гнізді й ча­тую.


Грива. Ча­туй, ча­туй! Ти хоч і кри­вий, а ухом своїм та оком нас оберігаєш більш, ніж шаб­лею.


Голос. Я чую, десь да­ле­ко їдуть вер­хові, але не вид­ко ще.


Грива. І дасть же бог та­кеє око й ухо!


Голос. Еге! От же й не вглядів, як з-під землі ви­нир­нув який­сь чо­ловік і сю­ди пря­мує.


Грива. Один?


Голос. Один.


Грива. Один, то бай­ду­же! Це,

Відгуки про книгу Сава Чалий - Іван Карпенко-Карий (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: