💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фантастика » Крига. Частини ІII–ІV - Яцек Дукай

Крига. Частини ІII–ІV - Яцек Дукай

Читаємо онлайн Крига. Частини ІII–ІV - Яцек Дукай
class="p1">— Чи не тому вийшли ви з міста в Зиму відверту? Чи не тому казали провадити себе до найширших Шляхів? Півсерця у вогні, півсерця у кризі: ідете до нього так, щоб не дійти, шукаєте так, щоб не знайти. Але як же батько, котрий із абаасами ходить, може залишитися сліпим на чорне світло сина? Як же може не вийти до нього, коли huta вирушив йому назустріч із розпростертими руками? Його пси, його вовки, ведмеді — він про духів каже — проведуть його до тебе через Підземний Світ. Вистачить вийти на півдорозі, простягнути руку, відкрити юрту. Покликати, як син батька. На перехрестях мамутових. Як же батько може не прийти до сина? Як він може не прийти? Хоча б і тримав на плечах усю Un-Ilu. Він прийде.

Про лічбу тенебрів

Тьмідинометр має форму ціпка, що закінчується дугуватим хитуном. Спосіб його застосування подібний до способу вжитку термометрів-пращ: слід стати на відкритому просторі й завертіти хитуном. Ціпок товстий, із крижлізною «бульбою» під дугою — там міститься невеликий теслектричний ґенератор із заздалегідь усталеною продуктивністю і будовою, яка ґарантує стандартну структурну сталу Q. Тьмідинометр вимірює тиск теслектричного потоку UW, вивільнюваного по дузі в повітрі. Оскільки ми знаємо властивості ємності Q1 і Q2 (тобто сталу повітря), знаємо ємність ґенератора й сам тиск — то легко обчислити останню складову рівняння: силу довколишнього теслектричного поля. Що нижчий тиск на тьмідинометрі, то менша різниця потенціалів. У дворі Фізичної Обсерваторії Імператорської Академії Наук у день спокійного неба Тесла вичитав з поділки, намальованої на ціпку, сто двадцять з половиною тенебрів. Тому він приписував губернському містові Іркутську ізоалетею у дев’ять десятитисячних нокти. Йдучи на північ, до місця Удару, слід було очікувати систематичного зростання Морозу. Через день після спуску з гір, на висоті п’ятдесят четвертої паралелі, вийнялося тьмідинометр з-під Теслиної пічки й на світанку, перед згортанням табору, замахалося устройством над головою, чорно паруючи під молочнобарвним Сонцем. (Тунґуси схопилися за свої залізні обереги). Після чого занотувалося показник, одним рухом карандаша заморожуючи календар.

7 грудня 1924 року, 116 тенебрів.

Тунґуси ставилися до цього забобонно, й годі було цьому дивуватися, але зауважилося, що й пан Щекєльніков нишком робить знак хреста. А японці, хоча нібито й освічені європейці, й люди, досвідчені в царині Криги, теж завжди воліли в пору вимірювання тьмідини знайтися десь на іншому боці табору, за тваринами, за наметами, повернуті плечима. А коли намагалося їх розпитати, спершу ще жартома, то вони втікали в ухильнí півсловá.

Як незвично переплутуються тут шляхи науки й забобону! Але вся веселість минулася, коли зрозумілося, що ніяк не зможеться їх розплутати: ця проща відбувалася до Батюшки Мороза, який зійшов на Шляхи Мамутів і возить Історію у запрягу лютих. Як перекласти мовою науки таку сказку? Незмога, й насправді не варто навіть намагатися. Адже власне тому вони слухняно йдуть далі й не збунтувалися, коли виявилося, що досі їх тут провадилося наосліп, ірраціонально, — саме тому, що не розум ними керує, не раціональні розрахунки. Замерзлося Сином Мороза, й такі наслідки цього.

А значить, уже не тільки карти ввечері, а й тьмідинометр уранці — ритуали математичного шамана. Раніше мало розмовлялося із супутниками, щоб необачно не виказати відсутності плану; тепер не говорилося зовсім — бо не було про що говорити: замість зростися під Морозом із мовою першого ґатунку, мови другого ґатунку тріснули по всій довжині. У с і в о н и б у л и ч у ж и м и л ю д ь м и. Із тихим подивом дивилося на них на привалах і під час їзди — немов крізь повернутий іншим боком бінокль, що відсував зображення предмета на нескінченну відстань. Їхні обриси розмивалися крізь мороскляні окуляри, й коли довго не рухалося головою, то вони могли розтопитися у калюжі безформної білости, розлитися по сніговій рівнині й широкому виднокраї: не залишилося і сліду. Зрештою, що вціліє у цій безодні білости? Адже гинули нації і географії.

Бо всі вони були чужими людьми. Тунґуси — зрозуміло, инородцы. Але й пілсудчики — меланхолійний Кшиштоф і розтріпаний Чечеркевич, — якби зустріти їх десь у салонах Іркутська, не були б варті й короткого слова, очі ковзнули б далі після першого ж погляду, після цілком поверхневого торкання gestalt’у їхньої єдиноістини. Й пан Щекєльніков, який, поки смертельна потреба не розпорядилася інакше, залишався усього лише грубо окресленим квадратним силуетом; за один вечір у шинкý для заводіяк під кригою більше фраз із ним перекинулося, ніж упродовж кількох місяців до того. Вони були чужими людьми й залишаться чужими, хоча б навіть і прожилося з ними у тісному наметі довгий сибірський рік. Вони чужі не тому, що їх не знається, а через абсолютно чужу геометрію їхніх характерів.

Краще тепер розумілося інженера Іртейма. Протилежністю приятеля є не ворог, а особа, якої навіть не помічається, яка одразу ж цілковито випадає з горизонту й пам’яті. Що з того, що проведеш із таким Чечеркевичем сто довгих вечорів, коли вас поєднують лише банальні слова про погоду, оленів, чай і відморожені пальці? Й навіть якщо вдасться його якось краще пізнати — то пізнане не викличе гарячих емоцій, пропливе повз вас без сліду.

І тепер оцінилося всю унікальність панни Єлени. Що сталося у Транссибірському експресі — що запам’яталося про те, що там сталося, — то це зчеплення симетричних характерів, зустріч приятеля і приятеля. Перш ніж узагалі познайомилося з панною Муклянович, перш ніж уперше побачилося її у вечірньому напівнеґліже в коридорі люкса, ба навіть перш ніж сілося до того потяга — уже булося приятелями. Її подальші слова, те, що вона сказала й чого не сказала, її брехня і правда, жести й нехтування, попри те, що ще глибоко в Літі здійснені, — не мали й не могли мати найменшого значення. Холодна Математика Характеру заздалегідь визначала все. Єлена це краще розуміла. «Зустріч людини з людиною ніколи не буває нудною: щось істинне дотикає чогось істинного».

І збрехалося б, стверджуючи, що не думається тут, у Морозі, щоразу настирніше про чорняву панну. Вона повернулася уранці; приходила вечорами; під час їзди й маршу крізь підгірську тайгу висвітлювалася зі сліпучого снігу на мороскляних окулярах, ледве примружилося повіки. Загадка, феномен, правдива брехня, женщина. Й передусім: фантом минулого. Адже ж її не існувало. Те, що існувало, це тепла розумова примара в формі хворобливо худої девушки, яка вільно пурхає

Відгуки про книгу Крига. Частини ІII–ІV - Яцек Дукай (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: