💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера

Плавучий острів - Верн Жуль

Читаємо онлайн Плавучий острів - Верн Жуль

Всюди витончені кокосові пальми, миро, або рожеві дерева, казуарини, тобто залізні дерева, тіаірі, тобто деревовидні молочайники, пурал, тамана, ахи, тобто сандалові дерева, гуаяви, мангові дерева, такка з їстівними коренями, а також чудові хлібні дерева з високим гладким білим стовбуром, з широким темно —зеленим листям, між якими сидять великі, наче з різьбленою шкіркою дорогоцінні плоди. Їх біла м'якоть складає основну їжу тубільців.

Поряд з кокосовою пальмою найбільш поширеним деревом є гуаява, що виростає всюди, мало не до самих гірських вершин; по-таїтянськт вона називається туава. Гуаяви утворюють густі ліси, а зарості дерев пурау являють собою дрімучі хащі, з яких дуже важко вибратися, якщо по необережності заберешся в їх непрохідні нетрі.

Однак хижих тварин немає. Єдине тубільне чотириноге схоже на кабана, за розмірами це щось середнє між свинею і вепром. Коні ж і бики завезені на острів, де добре розмножуються також вівці і кози. Таким чином, фауна є набагато біднішою флори навіть щодо пернатих. Є голуби і салангани, як на Сандвічевих. Ніяких гадів, крім стоніг і скорпіонів. Із комах — оси і москіти.

З острова Таїті вивозять бавовну й цукрову тростину, культура якого в даний час витісняє тютюн і кавове дерево; вивозять також кокосове масло і апельсини, а крім того, перламутр і перли.

Всього цього достатньо, щоб підтримувати жваву торгівлю з Америкою, Австралією, Новою Зеландією, Китаєм, Францією і Англією.

Під час однієї прогулянки квартет добирається до півострова Табарату. Там в портовій таверні, яку утримує колоніст, Фрасколен розщедрюється на частування. Тубільцям з сусідніх селищ і тутешньому мутої подають французьке вино, яке за хорошу плату ставить на стіл господар закладу. Мешканці округи в свою чергу пригощають гостей місцевими стравами — так званими бананами фей красивого жовтого кольору, смачно приготовленими бульбами ямсу майоре, тобто плодами хлібного дерева, запеченими в ямі, наповненій розпеченими каменями, і, нарешті, особливим сортом варення, кислуватого на смак, яке робиться з тертого кокосового горіха і під назвою тайеро зберігається у високих склянках з бамбука.

Сніданок проходить дуже весело. Співтрапезники викурили незліченну кількість сигарет, згорнутих з цілого тютюнового листа, висушеного над вогнем і обгорненого листом пандануса. Тільки, замість того щоб наслідувати таїтянам і таїтянкам, які, затягнувшись, передають сигарету по колу, французи задовольнялися тим, що курили на французький манер. І коли мутої пропонує свою сигарету Пеншіні, той тільки дякує йому, вимовляючи: "Меа Майтай" —тобто "дуже добре", — і з такою забавною інтонацією, що всі присутні сміються.

Під час цих прогулянок учасники їх, звичайно, не могли щовечора повертатися в Папеете або на плавучий острів. Втім, всюди — і в селищах і в самотньо стоять хатинах, у колоністів і у тубільців, вони зустрічали привітний прийом, і всюди їх намагалися влаштувати якомога зручніше.

Сьомого листопада парижани вирішують побувати на мисі Венус, — від цієї прогулянки не може відмовитися жоден порядний турист.

Виступають на світанку, легким, бадьорим кроком. Переходять по мосту через красиву річку Фантахуа і йдуть вгору по долині до галасливого водоспаду, який хоч і не такий широкий, як Ніагара, але в два рази вище. Він з величним гуркотом падає з сімдесятип'ятиметрової висоти. Потім по схилу пагорба Тахарахі спускаються до морського берега біля високого мису, якому Кук дав назву "мис Дерева", так як в той час тут росло одиноке дерево, тепер уже засохле від старості. Широка тіниста алея веде від села Тахарахі до маяка, що підноситься на крайній точці острова.

В цьому-то місці, на схилі зелене пагорба, оселилося сімейство Коверлі. Вілла Танкердона знаходиться далеко звідси, дуже далеко, по той бік Папеете, тому у Уолтера Танкердона немає ні найменших підстав прогулюватися поблизу мису Венус. Проте парижани виявили його тут. Молодий чоловік дістався верхом майже до самого котеджу Коверлі. Він привітався з музикантами і запитав, чи збираються вони повернутися сьогодні ввечері в Папеете.

— Ні, пане Танкердон, — відповів фрасколен. — Ми отримали запрошення від місіс Коверлі і, ймовірно, проведемо вечір на віллі.

— Тоді, панове, я з вами прощаюся.

І друзям здалося, ніби лице молодика спохмурніло, хоча в цей момент жодна хмарка не затуляла сонця. Пришпоривши коня, він кинув останній погляд у бік котеджу, що білів серед дерев. На жаль, навіщо в мільярдера Танкердоне пробудився колишній комерсант? Навіщо зважився він посіяти розбрат серед населення плавучого острова, зовсім не створеного для докучних турбот?

— Знаєте, — сказав Пеншіна, — напевно, милий вершник був би не проти супроводжувати нас...

— Так, — додав Фрасколен, — і схоже, що друг Менбар абсолютно правий! Дивіться, він їде пригнічений тим, що не зустрів міс Коверлі.

— От і доказ того, що не в мільярдах щастя! — підхопив наш великий філософ Івернес.

Залишок дня і вечір музиканти проводять в котеджі Коверлі. Тут квартет зустрічає такий же прийом, як і в готелі на П'ятнадцятої авеню. Під час цієї дружньої зустрічі, на загальне задоволення, багато уваги приділяється мистецтву. Місіс Коверлі добре грає на роялі і легко розбирає нові партитури. Міс Ді співає, як справжня артистка, а Івернес, що володіє приємним голосом, приєднує свій тенор до її дівочого сопрано.

Невідомо навіщо, може бути навіть навмисне, Пеншіна побіжно згадує про те, що він і його товариші бачили Уолтера Танкердона, який катався верхи недалеко від вілли. Чи добре він вчинив, чи не краще було промовчати ?.. Важко сказати. У всякому разі, якби директор був тут, він безсумнівно схвалив би вчинок "Його високості". Легка, майже непомітна усмішка ковзнула по губах міс Ді, її красиві очі раптово спалахнули, і коли вона знову почала співати, голос її звучав якось особливо проникливо.

Місіс Коверлі окинула її швидким поглядом і, помітивши насуплені брови чоловіка, обмежилася питанням:

— Ти не втомилася, дитинко?

— Ні, мама.

— А ви, пане Івернес?

— Анітрохи, пані. До свого народження я, мабуть, співав у раю в хорі хлопчиків.

Вечір закінчується. Вже близько опівночі, і містер Коверлі знаходить, що пора

йти до сну.

На наступний день, задоволені цим простим і сердечним прийомом, музиканти повертаються в Папеете.

Стоянка на Таїті буде тепер триватиме всього один тиждень. Дотримуючись заздалегідь розробленого маршруту, Стандарт-Айленд знову пуститься в плавання на північний захід.

І цей останній тиждень, коли четверо туристів намагалися оглянути все, що заслуговувало уваги, не був б відмічений нічим особливим, якщо б 11 листопада не відбулася одна знаменна подія.

Семафор на пагорбі, що підноситься позаду Папеете, сигналізував рано вранці про появу загону французької тихоокеанської ескадри.

В 11:00 крейсер першого класу "Париж", який ескортувався двома крейсерами другого класу і одним катером, зупиняється на рейді.

Відбувається передбачений обмін салютами, і контр —адмірал разом з офіцерами сходить з флагмана "Париж" на берег.

Після офіційних гарматних пострілів, яким вторить співчутливий гуркіт батарей Хвилеріза і Корми, контр-адмірал і командувач —комісар островів Товариства наносять один одному візити.

Кораблям загону, офіцерам і матросам сильно пощастило, що вони прибули на рейд Папеете в той час, коли там ще знаходився Стандарт —Айленд: новий привід для прийомів і свят. "Перлина Тихого океану" відкрита для французьких моряків, які поспішають оглянути її чудеса. Протягом двох діб матроські форменці і офіцерські кітеля нашого флоту весь час миготять в натовпі виряджених мільярдців.

Сайрес Бікерстаф показує гостям обсерваторію, пан директор управління у справах мистецтв — казино та інші заклади, що знаходяться в його віданні.

Саме за цих обставин дивовижному Калістуту Менбару прийшла в голову якась воістину геніальна ідея, здійснення якої залишить по собі незабутню пам'ять.

Задум свій він повідомляє губернатору, а той, обговоривши його на раді іменитих громадян, дає свою згоду.

П'ятнадцятого листопада на острові має відбутися святкування. У програму його входить парадний обід і бал у залах мерії. До того часу мільярдці, що зняли собі вілли на Таїті, вже повернуться на Стандарт-Айленд, так як ще через два дні він знову виходить у море.

Найвизначніші з жителів обох частин міста зможуть таким чином бути присутнім на цьому святі на честь королеви Помари VI, таїтян європейського та тубільного походження і французької ескадри.

Організувати свято доручено Калістусу Менбару, і на його винахідливість, так само як і на його завзяття, цілком можна покластися. Квартет віддає себе в його розпорядження, і вирішено, що в числі найбільш цікавих номерів програми буде концерт.

Розіслати запрошення — місія, що випадає на долю губернатора.

Перш за все Сайрес Бікерстаф особисто вирушає просити королеву Помари, принців і принцес, що становлять її двір, бути присутнім на торжестві. Королева удостоює прийняти запрошення. Бере його з вдячністю також командувач —комісар і вищі французькі чиновники, контр-адмірал і його офіцери: всі вони явно зворушені цією люб'язністю.

Загалом, розіслано не менше тисячі запрошень. Зрозуміло, не вся тисяча гостей сяде за стіл у мерії. Ні, всього близько сотні: члени королівської сім'ї, офіцери ескадри, влада протекторату, старші службовці, члени ради іменитих громадян і вищі духовні особи Стандарт-Айленда. Але в парку будуть накриті столи, влаштовані ігри і феєрверк для іншого населення.

Само собою зрозуміло, що король і королева Малекарлії теж не були забуті. Але їх величності, противники всяких церемоній, що самотньо живуть у своєму скромному будиночку на Тридцять другий авеню, дякують губернатора за запрошення і висловлюють жаль, що не зможуть його прийняти.

— Бідні величності! — говорить Івернес.

Великий день настав. Стандарт— Айленд розцвічено французькими та таїтянськими прапорами, які розвіваються за вітром разом з прапорами острова.

Королева Помари та її двір в ошатних туалетах прибувають в Штирборт —Харбор, де їм влаштовують урочисту зустріч. Обидві батареї проводять салют, на який відповідають гармати Папеете і військових кораблів.

Близько шести годин вечора, після прогулянки по парку, все це блискуче суспільство попрямувало в розкішно прибрану ратушу.

Яке чудове видовище являють головні сходи мерії: недарма кожна сходинка її коштувала не менше десяти тисяч франків, подібно східцям сходів особняка Вандербілта в Нью-Йорку! А в розкішно оздобленій їдальні для запрошених вже накриті столи до вечері.

Правила розміщення гостей відповідно до їх рангу були дотримані губернатором з бездоганним тактом.

Відгуки про книгу Плавучий острів - Верн Жуль (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: