💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Сучасна проза » Голос перепілки - Марія Романівна Ткачівська

Голос перепілки - Марія Романівна Ткачівська

Читаємо онлайн Голос перепілки - Марія Романівна Ткачівська

Від нім. Koffer – скриня, ящик, чемодан.

(обратно) 82

Anna, wo bist du? (нім.) – Анно, де ти?

(обратно) 83

Wer ist da? (нім.) – Хто там?

(обратно) 84

Anna ist nicht da! (нім.) – Анни нема вдома!

(обратно) 85

Аnna! Mach auf! (нім.) – Анно, відчини!

(обратно) 86

Капарний – брудний, нечистоплотний.

(обратно) 87

Як велика важниця – тут: як велика пані.

(обратно) 88

Бецуґшайн (нім.) – картка на нормоване отримання товару.

(обратно) 89

Гандри бити – тут: гаяти час.

(обратно) 90

Банувати (гуцул.) – шкодувати.

(обратно) 91

Пструг (гуцул.) – карпатська річкова форель.

(обратно) 92

Лабуз (гуцул.) – стебла кукурудзи.

(обратно) 93

Краяниці (діал.) – тонко порізані пластерка картоплі, смажені на кухонній плиті.

(обратно) 94

Реціпка (гуцул.) – рецепт.

(обратно) 95

Кутюга (діал.) – пес.

(обратно) 96

Ґміна – найменша самоврядна одиниця в Польщі, зокрема до 1939 р. й на окупованій Польщею території Західної України. Аналог сучасної сільради.

(обратно) 97

Коли чоловік нап’ється й поводиться агресивно, б’є рідних, ламає речі тощо, то гуцули зневажливо кажуть, що він влаштував «день ґазди».

(обратно) 98

Хосен (діал.) – користь.

(обратно) 99

Фист (діал.) – дуже.

(обратно) 100

Гайдамаш (гуцул.) – рейвах.

(обратно) 101

Шпанюк – зневажливе звертання до меншого.

(обратно) 102

Сливки пучити (діал.) – діставати зі слив кісточки.

(обратно) 103

Подря (діал.) – горище.

(обратно)
Відгуки про книгу Голос перепілки - Марія Романівна Ткачівська (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: