Усі птахи в небі (ЛП) - Чарлі Джейн Андерс
У Лоуренса ледь вистачило часу, щоб забігти додому, швидко помитись і змінити одяг, перш ніж податися до вулиці Місіонерів, щоб зустрітися там з Патрицією. Вони домовилися зустрітися в якомусь пошарпаному книжковому магазині, де жив один з відьмаків. Він був інвалідом або на утриманні, тому що весь день і ніч сидів у крихітному книжковому магазині, який, як підозрював Лоуренс, був незаконним.
Лоуренс ще не відсторонився від роботи, і бачив в уяві ЛСД-монітори, коли закривав очі. За пару кварталів від книжкового магазину, біля візка, де торгували беконом і сосисками, Лоуренс відчув легку паніку. Він скаже щось неправильно, і ці люди перетворять його в дерев'яну фігурку. Як Роуза.
— Дихай глибше, — сказав Лоуренс. Зрештою йому ніби-то вдалося відправити більше кисню у його мозок, і це було тимчасове вирішення проблеми недосипання. Ймовірно, він був також зневоднений через божевільні хвилі тепла, тому він купив воду і бутерброд з беконом і ковбасою. Потім він увійшов до триповерхового магазину з вивіскою іспанською мовою. Задля Патриції. Він відчував, що дійсно хоче, щоб вона була присутньою у його житті.
Магазин виглядав покинутим, і на першому поверсі була лише одна лампочка, яка спрямувала його на звивисті сходи, що вели до верхнього поверху, де висіла табличка: — "УВАГА КНИЖКОВИЙ ВІДДІЛ ВІДКРИТИЙ". — Лоуренс задумався, а потім прочинив двері до магазину Danger Bookstore, з галасом дзвоників.
Книжковий магазин виявився напрочуд просторим приміщенням, з старовинним килимом, який виглядав симетрично, поки ви не помічали, що велике колесо з вогню та квітів в центрі трохи зміщене вправо. Біля стін стояли книжкові шафи, які також заповзали у бічну кімнату, і поділялися на такі категорії, як — Вигнанці та пригоди — або — Страшні історії кохання. — Приблизно половина книг були англійською мовою, інша половина — іспанською. Крім книг, на кожній шафі стояли фігурки по краях: давній церемоніальний кинджал, пластичний дракон, асортимент стародавніх монет та намисто з китової кістки, яке нібито колись прикрашало корсет королеви Вікторії.
Лоуренс не відчував ніякої небезпеки, хоча через два кроки автомат увімкнув над ним ультрафіолет, щоб убити більшість бактерій на його шкірі. Патриція піднялася з одного з вишуканих м'яких крісел і обійняла його, прошепотівши, що він не повинен доторкатися до Ернесто, чоловіка у червоному візку, який ніколи не залишав книжковий магазин. Ернесто не був на сонці десятиліттями, але його шкіра була теплого коричневого кольору, а довгасте обличчя з високо піднятими вилицями мало глибокі зморшки. Його сиве волосся було стягнуте у косичку позаду, а на очах були дивні окуляри. Він був одітий у темно-червону куртку та шовковисті блакитні піжамні штани, тому його наряд виглядав як квазі-Хефнеріан. Він привітався з Лоуренсом, не піднявшись зі свого візка.
Усі були супер-дружніми. Першим враженням Лоуренса був подив, тому що всі розмовляли одночасно, а Патриція спостерігала за всім залом.
Низенька літня жінка з лорнетом і чорно-білим волоссям, викладеним у складну булочку почала розповідати Лоуренсові, як її черевик закохався в носок, який був надто великим. Високий, красивий японець у костюмі з акуратною борідкою запитав Лоуренса про фінанси Мілтона, і отримав відповідь без затримки. А молода людина невизначеної статі, з короткими колючими коричневими волоссями та сірим капюшоном хотіла дізнатись, хто був улюбленим супергероєм Лоуренса. Ернесто продовжував цитувати поезію Дейзі Замори.
Всі вони здавалися таким приємними, що Лоуренс не заперечував, щоб всі говорили одразу і переповнювали його буфер. Можливо у цьому була якась магія, і йому треба було остерігатися. Але він був надто втомленим, щоб змусити себе турбуватися про такі дрібниці. Лоуренс нервував лише через те, що він міг пахнути ковбасою і беконом, які нещодавно з'їв.
У книжковому магазині не було запаху затхлих старих книжок, а замість цього витав приємний дубовий аромат, подібний до запаху від свіжих бочок, перед тим як туди мали залити віскі для старіння. Це було місце, де було приємно перебувати.
Почалися дебати про вечерю, піти кудись — усім, крім Ернесто — чи замовити їжу.
— Можливо, ми могли б перевірити новий "гіпстер тапас" на місці, — запропонувала Патриція.
— Тапас! — Дороті, літня леді, заплескала руками, від чого її браслети задзвеніли.
Людина невідомої статі, яку звали Тейлор, сказала, що можливо Лоуренсові буде комфортніше на нейтральній території.
— Так, так, ви повинні піти, — сказав Ернесто своїм гарячковим голосом з натяком на латинський акцент. — Ідіть! Не хвилюйся про мене взагалі. — Врешті-решт Ернесто настільки голосно наполягав на тому, що вони просто повинні залишити його за спиною, що всі проголосували за те, що потрібно залишитися.
Лоуренс не міг не зауважити, що він бачить щось схоже на дуель чарівників.
Так чи інакше їм вдалося спіймати корейський бус, що їхав з одного місця в інше, і купити з нього десяток гострих бульгогів та барбекю, поки він стояв під червоним світлом. У порції Лоуренса було багато кінзи і цибулі, що йому таємно сподобалося. Його занепокоєння зникло, і він навіть позаздрив Патриції, що вона мала таких чарівних друзів. Якби це було зібранням племені Лоуренса, то тепер хтось вже намагався би довести, що він є вищим експертом з певної теми. Був би бедлам. Натомість ці люди просто поступалися один одному, забираючи свої закази.
Всі вони помістилися на розкладних кріслах або на згрупованих кріслах у книжковому магазині. Лоуренс опинився між Тейлором, молодою людиною невизначеної статі, і Дороті, дамою невизначеного віку.