💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фантастика » Гіперболоїд інженера Гаріна - Олексій Миколайович Толстой

Гіперболоїд інженера Гаріна - Олексій Миколайович Толстой

Читаємо онлайн Гіперболоїд інженера Гаріна - Олексій Миколайович Толстой
якщо ми спустимося в західному напрямку, то перетнемо залізницю на полустанку, де спиняється поштовий, о п’ятій тридцять. Не думаю, щоб там також чергувала поліція.

Вольф відказав:

— Смішно і безглуздо все це кінчилося. Людина ще зовсім недавно підвелася з чотирьох на задні кінцівки, ще тяжать над нею мільйони віків безпросвітного звірства. Жахлива річ — людська маса, не керована великою ідеєю. Людей не можна лишати без вожаків. їх тягне стати навкарачки.

— Ну що це ви вже так, Вольф?..

— Я втомився. — Вольф сидів на купі каміння, підперши кулаками кріпке підборіддя. — Хіба хоч на секунду нам спадало на думку, що двадцять восьмого нас ловитимуть, як шахраїв і грабіжників? Коли б ви бачили, як ці представники влади перезиралися, коли я розпинався перед ними… Ой, який же я дурень! І вони мають рацію, ось у чому справа. Вони ніколи не дізнаються, що їм загрожувало…

— Якби не ваш постріл, Вольф…

— Чорт!.. Якби я не промахнувся… Я ладен десять років просидіти у каторжній в’язниці, тільки б довести цим ідіотам…

Голос Вольфа тепер гучно відлунював у руїнах. За тридцять кроків од співрозмовників — точнісінько, як мисливець скрадається під глухарине токування, — у тіні напіврозваленої стіни пробирався Гарін. Він чітко бачив обриси двох людей над кручею, чув кожне слово. Відкрите місце між краєм стіни і вежею він проповз. У тому місці, де до підніжжя вежі прилягала склеписта печера «Прикутого скелета», лежав уламок колони з піщаника. Гарін зник за ним. Пролунав хрускіт каміння і скрип заіржавленого заліза. Вольф підхопився:

— Ви чули?

Хлинов дивився на купу каміння, де під землею зник Гарін. Вони побігли туди. Обійшли навколо вежі.

— Тут водяться лисиці, — сказав Вольф.

— Ні, певно, це крикнув нічний птах.

— Треба йти. У мене і у вас починаються галюцинації…

Коли вони підійшли до стрімчастої стежки, що вела з руїн на гірську дорогу, почувся інший шум — ніби щось упало й покотилося. Вольф затремтів. Вони довго слухали затамувавши подих. Сама тиша, здавалося, дзвеніла у вухах. «Сплю-сплю», «сплю-сплю», — коротко і ніжно то там, то зовсім низько покрикувала, літаючи, невидима дрімлюга.

— Ходімо.

— Атож, безглуздо.

Цього разу вони рішуче і не обертаючись попрямували вниз. Це врятувало одному з них життя.

69

Вольф не зовсім не мав рації, коли запевняв, що у Гаріна бризнули скалки черепа. Коли Гарін, на секунду замовкнувши перед мікрофоном, потягнувся по сигару, що диміла на краю столу, слухова чашечка з ебоніту, котру він притискав до вуха, щоб контролювати свій голос під час передачі, несподівано розлетілася вщент. Одночасно з цим він почув різкий постріл і відчув короткий біль удару в голову зліва. Він одразу впав на бік, перевернувся ницьма і завмер. Він чув, як завив Штуфер, як зашурхотіли кроки людей, що тікали.

«Хто — Роллінг чи Шельга?» Цю загадку він розв’язував, коли години через дві мчав на автомобілі до Кельна. Але тільки тепер, почувши розмову двох людей на краю кручі, розгадав. Молодець Шельга. Але все-таки, ой-ой, — вдаватися до недозволених прийомів…

Він одсунув уламок колони, що прикривала іржаву кришку люка, прослизнув під землею і з електричним ліхтариком піднявся зруйнованими сходинками у «кам’яний мішок» — одиночку, видовбану в товщі стіни нормандської вежі. Це була глуха камера, кроків по два з половиною завдовжки і завширшки. В стіні ще збереглися бронзові кільця й кайдани. Під протилежною стіною на грубо збитих козлах стояв апарат. Під ним лежали чотири бляшанки з динамітом. Проти дула апарата стіну продовбано і отвір із зовнішнього боку прикрито кістяком «Прикутого скелета».

Гарін загасив ліхтар, одсунув убік дуло і, просунувши руку в отвір, скинув кістяк. Череп одскочив і покотився. В отвір було видно вогні заводів. Гарін мав зіркі очі. Він розрізняв навіть крихітні людські постаті, що снували між будовами. Все тіло його тремтіло. Зуби зціплені. Він не передбачав, що так важко буде підійти до цієї хвилини. Знову спрямував апарат дулом до отвору, приладнав. Одкинув задню кришку, оглянув пірамідки. Все це підготовлено ще тиждень тому. Другий апарат і стара модель лежали внизу, в гаю, в автомобілі.

Він закрив кришку і поклав руку на важельок магнето, котрим автоматично запалювалися пірамідки. Він тремтів з голови до ніг. Не совість (яка вже там совість після світової війни!), не страх (він надто легковажний), не жаль до приречених (вони дуже далеко) проймали його холодом і жаром. Він зі страшенною виразністю зрозумів, що ось від одного оцього обороту ручки він стає ворогом людства.

Він навіть зняв був руку з важілька і поліз у кишеню по цигарки. І тоді його стурбований мозок озвався на порух руки; «Ти зволікаєш, ти насолоджуєшся, це — божевілля…» Гарін закрутив магнето. В апараті спалахнуло і зашипіло полум’я. Він повільно почав обертати мікрометричний гвинт.

70

Хлинов перший звернув увагу на дивний клубочок світла високо в небі.

— А ось ще один, — сказав він тихо.

Вони зупинилися на половині дороги над кручею і дивилися, підвівши голови. Нижче першого, над обрисами дерев, виник другий вогняний клубок і, розкидаючи іскри, як догоріла ракета, почав падати…

— Це горять птахи, — прошепотів Вольф, — дивіться.

Над лісом на світлій смузі неба летіла квапливо, нерівним летом, мабуть, дрімлюга, що недавно кричала: «Сплю-сплю». Вона спалахнула, перевертаючись, і впала.

— Вони чіпляються за дріт.

— Який дріт?

— Хіба не бачите, Вольф?

Хлинов показав на сяючу, пряму, як голка, нитку. Вона тяглася зверху від руїн у напрямку заводів Анілінової компанії. Шлях її позначався спалахуючими листочками, клубками птахів, що горіли. Тепер вона світилася яскраво-великий відрізок її перетинав чорну стіну сосон.

— Вона спускається! — крикнув Вольф і не закінчив.

Обоє зрозуміли, що то за нитка. Заціпенілі, вони могли стежити тільки

Відгуки про книгу Гіперболоїд інженера Гаріна - Олексій Миколайович Толстой (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: