💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Сучасна проза » Під Савур-могилою - Андрій Хімко

Під Савур-могилою - Андрій Хімко

Читаємо онлайн Під Савур-могилою - Андрій Хімко
Сірко не міг не відповісти. Повторивши наказ про бій при поразці, він з віддалі зміряв поглядом ворога, що виїхав на білому коні із лави ординців, попробував попруги кульбаки на Велесі, оглянув, витерши травою, шаблю і сталевий наконечник списа у сиричній ув'язі і наказав сурмачеві сповістити про згоду на поєдинок, хоч козаки й пропонували піти на орду лавою і розбити її без ризику.

— Козаки-побратими! Негоже мені не відгукнутися на лицарський виклик, отож наказні у вас пани Варисмола й Гостроверха, бій по моїй можливій поразці мусить відбутися, ясирники на солеварнях звільнені, а в Січі наказним кошовим до виборів буде по моїй волі Іван Стягайло! — перехрестив Сірко тричі наказ, рушивши Велесом від шанців.

Світилася скалка мальованого місяця на щиті мурзи, і виблискувало сонце на металевому вістрі списа ординця, який, забачивши Сірка, рушив йому назустріч, відкинувши на ходу свого щита в траву.

Як заворожений, затих, гамір в обох лавах, і чувся лише срібно-заливний спів жайворів над недавнім бойовищем. Задкував Велес, його наслідував білий аргамак у дорогих рондах під мурзою, дзвонячи наклепними кутасами під досиня-спекотним небом. Коли б не співи жайворів та не скрики вороння над безліччю трупів, то бойовище було б мертвим.

Нарешті поєдинщики рушили назустріч один одному, прискорюючи зближення. Коли відстань не лишала вже часу на роздум, Сірко перекинув списа з правої в ліву руку і спрямував Велеса так, щоб він, зблизившись, опинився по ліву руку від мурзиного аргамака. Цей вчинок вирішив поєдинок, бо супротивник-правша, не маючи часу змінити напрям руху коня, змушений був повернути свого списа майже впоперек собі, і Сірко, навмисне не скориставшись своїм становищем та не торкнувши навіть поєдинщика, вирвав у нього з рук списа і відкинув осторонь.

Батирша-Мансур зрозумів, ошаленівши й перелякавшись, що шайтан Сірко знущається з нього, і вихопив із піхов ятагана. Але в наступному наїзді Сірко не скористався своєю лівшизною, і поєдинщики закрутилися, мов дзиґи, в схрещеному скреготі й дзвоні металу, шукаючи один в одного слабких місць. Сірко більше відбивався, а розгублений Батирша-Мансур із усіх сил нападав.

Поєдинок тривав би довго, та Сірко, побавившись із супротивником, раптом відхилив всією своєю силою удар мурзи і вміло сковзнув по ятаганові шаблею, затим так різко потягнув її на себе, що розрізав мурзі руку, і ятаган випав із неї в тінець-траву.

— Злазь, мурзо, з аргамака, він мій! — підібрав Сірко повіддя коня ординця, бо той затискував рану лівою рукою.— Дарую тобі життя за твоє лицарство, але більше ніколи не попадайся мені на очі! — пригрозив він татарською мовою.— За цю милість я забираю в полон рештки твого і Мамар-Ази туменів, розорю твої і його обійстя і вивільню усіх невільників. Полонених, коли ти й Мамар не викупите їх за два тижні, я передам безоплатно ойротам. Отож, мурзо, злазь і йди, доки дозволяю. Бачиш же, ми, а не ви переможці!

Лави супротивників мертво мовчали, переляканий, але обраділий Батирша-Мансур неспіхом зліз із аргамака і, не вірячи своєму щастю, спершу задкуючи, як побитий пес, пішов, а потім побіг до свого тумена. А Сірко, під крики «слава-а-а-а!», підібравши списи і ятаган, направився до своїх лав. За мить ординські тумени були оточені козаками, хоч багато Мансурових людоловів втекло, навзаводи понісшись до гір. Наказавши Варисмолі переправити з охоронною частиною козаків пов'язаних сирицею ординців через Гниле море натойбіч, Сірко лишив загін, для чатувань коло шанців і захоронень убитих, а сам повів кінноту не за втікачими, а поза косогором та попід Ойгульським озером до Джанкоя.

Багатими були пожакування маєтків Батирші-Мансура та Мамар-Азі: одних нещасних ясирників було звільнено козаками за три тисячі, виведено більше сорока впряжених буйволами кантар-мажар майна: габи, парчі, шовків, оксамитів, китайки, олії, бринзи, пороху, сушеної тарані, паприки-перцю, зігнано з гірських яйл табун коней, череду биків-буйволів, корів і молодняку, отару білих і сірих довгошерстих овець та кіз, захоплено навіть високу мажару вовни з недавнього остригу, ув'язану сиричними шнурами і придавлену рублем, якій не було ціни. Правда, родин і гаремів ні Батирші-Мансура, ні Мамар-Азі в їхніх маєтках вже не було.

«За чию працю, сонцеликий мурзо, твої скарби добувалися, тому на пожиток вони й пішли. Отож дякуй Аллахові, що живий, і обходься без ясирників-рабів. Сірко»,— лишили козаки листи і одному, й другому мурзі у дверях маєтків, відходячи в зворотну путь.

Сірко наказав цього разу козакам ні маєтків, ні ординського населення та його вбогих стріх не руйнувати й не палити. Громіздко правлячись назад, чорноморці з Варисмолою, вивільнивши від каміння й води під Гниломор'ям сховані човни-гончаки та галери, посушивши їх та повантажившись, разом із кошовим запливли одного ранку під острів Тавань, тихо висадилися і стрімголов захопили обидві нові фортечки: Шахіслам-Кермен та Муберек-Кермен із сімдесятьма охоронцями-яничарами та самим фортечним кaпyдан-агою Аюкан-беєм.

Хан Мурад-Гірей, довідавшись, що «шайтан» Сірко в Ханстві, мусив кинути Мухаммеда-Муфтедара і Гусейна-пашу перед взяттям Києва і спішно податися додому, що, на радість царським воєводам, неймовірно ослабило яничарів.

Співали чорноморці, правлячись водою на перевантажених шістдесятьма гарматами, падубами пороху, сотнями ядер і турецьких рушниць та всякою пастромою, взятою в фортецях, співали під радісний плач звільнених яснрників і вершники та пішці, простуючи за мажарами-кантарами добр та правлячи худобу поплутаним Муравським шляхом у Лівобіччя. Ще під Гниломор'ям Сірко пообіцяв звільненим поселення на Конці та в Пооріллі з конем на чотири душі, буйволом і кодовою або телицею — на двадцять, подуваненим за давньою січовою звичкою майном та по козі чи вівці на кожного малюка при матері. Звиклі до брутальності, кривд, ганьби й знущань, ясирники молили Бога за козаків-визвольців, не знаходячи слів для подяки, бо деякі з них побули в ясирі і по п'ятнадцять років, забувши нормальні людські стосунки. І тільки полонені ординці в тисячу триста душ брели під палючим сонцем, не знаючи своєї долі, особливо ті, кого нікому або ні за що було викупити.

Метушня, розгардіяш, колотнеча, гармидер, веремія, шарварок,

Відгуки про книгу Під Савур-могилою - Андрій Хімко (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: