💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Наука, Освіта » Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Читаємо онлайн Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
class="sup">28 Книга пророка Ісаї 22: 17-18.

29 Сковорода має на думці слова: й нл сЬдЗ/іифи гХвйте/іей не с^де (Книга Псалмів 1: 1).

30 Трохи неточна цитата з Книги Йова 21: 14. Пор.: Г/ілгб/іготъ же гдеви: (ЯстХпй (Я нлсъ, пХтїЙ твой^ъ В^Д^ТИ не ^бфб/ИЪ.

31 Трохи неточна цитата з Книги Йова 21: 18. Пор.: вХдХтъ же Зки П/ієвві пред в^тро/иъ, й/ій йкоже прл^ъ.

32 Книга Йова 21: 20.

33 Книга Йова 21: 32-33.

34 Неточна цитата з Книги пророка Михея 2: 10. Пор.: востани й пойдй, йкш н^ств тевѣ

СЄЙ ПОКОЙ: НЄЧИСТОТВІ р<)ДИ, ЙСТ/Г^СТЄ Т/Г^НЇЄ/ИТі.

35 Це - інтерполяція Сковороди.

36 Книга пророка Єзекіїля 8: 6.

37 Трохи неточна цитата з Книги Псалмів 48 (49): 6. Пор.: ве^^сікбнїе патві /Иоєа шввідетъ

/ИА.

38 Книга Псалмів 55 (56): 7.

39 Книга Псалмів 55 (56): 3.

40 Книга Псалмів 55 (56): 3.

41 Книга Псалмів 55 (56): 7.

42 Парафраза Книги Псалмів 55 (56): 7.

43 Книга пророка Ісаї 51: 9.

44 Неточна цитата з Книги пророка Ісаї 51: 12. Пор.: Ауь ЄС'ИЬ, ЄС'ИЬ оут^ішАЙ та: р^Х/И^й, кто свій.

45 Книга пророка Ісаї 62: 10.

46 Євангелія від св. Матвія 28: 2.

47 Парафраза Євангелії від св. Луки 24: 5-6. Пор.: что йфете живого съ /иертвві/ии; н^ств Здѣ, но востк

48 Варіації на тему Євангелії від св. Луки 24: 5-6.

49 Книга пророка Ісаї 51: 17.

50 Книга Ісуса Навина 5: 13.

51 Євангелія від св. Матвія 28: 7.

52 Книга пророка Ісаї 52: 1.

53 Книга пророка Ісаї 52: 2.

54 Неточна цитата з Першої книги Мойсеевої: Буття 22: 4-5. Пор.: И воззр^въ авраамъ очима своима, вйдѣ /И^сто иудалече. И рече авраамъ отрокш/иъ свой/иъ: садитє здѣ со ос/іАте/Иъ: ат,ъ же й д^тиціь пбйде/иъ до ондѣ.

55 Парафраза Євангелії від св. Івана 8: 56. Пор.: вйд^/гь день мой: й вйдѣ й возр^довлсА.

56 Парафраза Першої книги Мойсеевої: Буття 22: 13. Пор.: держй/иый рогама въ ыдѣ ывекъ.

57 У Першій книзі Мойсеевій: Буття 22: 13 мова йде про ягня, котре заплуталось рогами в заростях. "Зарості" в єврейському тексті позначені рідкісним словом ceeax (sobak), яке в Септуагінті перекладено "tv фѵтф оарєк" ("в рослині сабек"). Очевидно, перекладач подумав, що sobak - це назва якогось певного виду рослин. Тим часом грецьке фѵтдѵ вживається передусім стосовно садових рослин і дерев. Може, саме звідси й пішла пізніша інтерпретація “іѵ фѵтф оарек" як въ ыдѣ ывекъ. Витлумачуючи слово савек як "хврастіе", Сковорода нав'язується до його етимологічного значення.

58 Очевидно, Сковорода має на думці слова: Б^а же авраамъ дровЗ всєсожжєнїа й во^/іожй Hd ісаака сынл своего (Перша книга Мойсеєва: Буття 22: 6).

59 Перша книга Мойсеєва: Буття 22: 12.

60 Книга пророка Ісаї 47: 14.

61 Неточна цитата з Книги пророка Ісаї 66: 22. Пор.: Икоже во нево ново й зе/ША новЗ, йже ат,ъ творю, превывЗгстъ предо /инбгс,, Г/іетъ гдь, такт стунетъ с^/ИА ваші и й/ИА ваші.

62 Сковорода має на думці слова: И высть єгдЗ вашє іийсъ оу іерї^шнл, й воззр^въ 6чима івоима, вйдѣ чє/іов^кл стоацм пред нй/иъ, й мічв єгш швнлженъ въ pXu/b grw

(Книга Ісуса Навина 5: 13).

63 Книга пророка Ісаї 51: 9.

64 Друга книга Мойсеєва: Вихід 4: 27.

65 Українські барокові письменники асоціювали гору Хорив з "духовною трапезою". Див., наприклад, вірші Івана Максимовича: "Дойдеш до горы Хорив, где святіє лики / При потоцв сладостій вечеру избранну/ Ядять, от сложенія міра зготованну" [Максимович І. Алфавит собранный, риѳмами сложенный. - Чернігів, 1705. - Арк. 2 (передмова до читача, б. п.)].

66 Трохи неточна цитата з Другої книги Мойсеєвої: Вихід 18: 7. Початок вірша звучить так: И^ыде же /ИШІГСЄЙ во...

67 П'ята книга Мойсеєва: Повторення Закону 12: 23.

68 П'ята книга Мойсеєва: Повторення Закону 12: 25.

69 Четверта книга Мойсеєва: Числа 11: 1.

70 Трохи неточна цитата з Четвертої книги Мойсеєвої: Числа 11: 18. Пор.: доврб намъ высть во егѵптѣ.

71 Четверта книга Мойсеєва: Числа 11: 23.

72 Парафраза Євангелії від св. Луки 24: 25. Пор.: ш нєс/ИЬК/ієнн^а й кшснла сердце/иъ.

73 Парафраза Книги пророка Ісаї 52:1. Пор.: ВостЗни, востЗни, сїшне.

74 Неточна цитата з Книги пророка Ісаї 62: 4. Пор.: й ^імл/ь. твоа вкХпѣ нлсє/іЙтса.

75 Трохи неточна цитата з Книги пророка Ісаї 62: 7. Початок вірша звучить так: Н^сть

во...

76 Фраза прлвдл бжїа зринає в Посланні св. ап. Павла до римлян 1: 17; 3: 21 та в його ж таки Другому посланні до коринтян 5: 21.

77 Парафраза Першої книги Мойсеєвої: Буття 1: 12. Пор.: И й^несе зе/ША вьмїе трлвнбе.

78 Перша книга Мойсеєва: Буття 2: 23.

79 Книга пророка Ісаї 51: 9.

80 Книга Псалмів 27 (28): 7.

81 Книга Псалмів 50 (51): 10.

82 Книга Псалмів 138 (139): 15.

83

Відгуки про книгу Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: