Попелюшка навпаки - Галина Курдюмова
- Вважати, що ви пропонуєте мені заміжжя?
Герцог вдавився.
- … І надто прямолінійна.
- Ви не відповіли на запитання, Себастьяне.
- Не так швидко, ми знайомі лише один день і маємо пізнати одне одного краще. Що, як я - збоченець, тиран чи маніяк?
- Що, як я - терористка, фанатичка чи відьма? Себастьяне, здається, ми розуміємо одне одного з пів слова і бачимо наскрізь.
Шкода-шкода. Як би зручно вийшло, коли б герцог зробив мені пропозицію. Рауль відстав би, бо загравати до чужої нареченої - не комільфо. А Ліліана перестала б будувати плани на рудого красунчика і втішилась у обіймах принца. Власні ж почуття слід запихати подалі, поки струмок не перетворився на потік, що зносить усе на своєму шляху.
- Ти цілком влаштовуєш мене у ролі дружини, Кароліно, - зашепотів на вухо Себастьян, - коли б не одне «але».
- ?..
- Але я не можу одружитись на відьмі.
- Я не відьма!
- Дружина, яка бачить те, що повинно залишатися у темряві - не надто гарний варіант.
Оце тобі!
- Себастьяне, я збрехала. Немає у мене ніяких здібностей до яснобачення. Просто… я була на гуляннях на честь сонцестояння. Так, таємно, переодягненою, як і ти. І бачила тебе з миловидною білявкою. Не примітити і не запам’ятати такого яскравого красунчика було б дивно.
- О, так ти ще й авантюристка, Кароліно?
- Це краще, ніж бути відьмою, чи не так? Подумай на дозвіллі, Себастьяне.
З цими словами я демонстративно підхопила спідницю і рушила геть.