На крилах пісень - Леся Українка
8 - Без надії сподіваюсь! (лат.). - Ред.
9 - Сафо - грецька поетеса початку VI в. до н. е. За легендою, вона, закохавшись без взаємності в красуня Фаона, кинулась зі скелі в море.
10 - Стависький - літературний псевдонім Максима Антоновича Славинського (1868-1945), письменника, приятеля Лесі Українки. Зі Славинським поетеса познайомилася 1886 р. Вони разом брали участь у зібраннях гуртка київської літературної молоді «Плеяда», удвох перекладали «Книгу пісень» Генріха Гейне українською мовою, яка вийшла у Львові 1892 р. Пізніше М. Славинський активно співробітничав у російських журналах. На смерть Лесі Українки він відгукнувся некрологом. Під час громадянської війни опинився в таборі контрреволюції, емігрував. У 1945 р. повернувся на батьківщину.
11 - Коханій мамі.- йдеться про Ольгу Петрівну Косач (літературний псевдонім Олена Пчілка; 1849-1930) - українську письменницю ліберально-буржуазного напряму.
12 - Стюарт Марія - королева Шотландії в 1560-1567 рр.
13 - О, що я таке!.. (франц.).- Ред.
14 - Комаров Михайло Федорович (1844-1913) - український гро мадський і літературний діяч ліберально-буржуазного напряму, бібліограф, критик і фольклорист, укладач чотиритомного «Словаря російсько-українського». Сім’я Комарова, якій присвячено цикл, жила в Одесі, мала тісні дружні зв’язки з родиною Косачів. Поїздка Лесі Українки з рідної Волині до Одеси залізницею через Поділля, потім Чорним морем визначила тему циклу. В Одесі Леся щиро заприятелювала з дочкою Комарова Маргаритою («То ж добрії люди мене привітали // В далекій країні,//Там друга в прихильній дівчині // Знайшла я»).
15 - Йдеться про Михайла Петровича Косача (1869-1903) - українського письменника, брата Лесі Українки.
16 - Зоря морська (лат.).- Ред.
17 - «Чортові сходи».
18 - Йдеться про Ольгу Петрівну Косач, в одруженні Косач-Кривинюк (1877-1945), молодшу сестру Лесі Українки. Лікар за фахом. Займалася художніми перекладами з інших мов на українську. Літературний псевдонім Олеся Зірка.