💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Місто кісток - Кассандра Клер

Місто кісток - Кассандра Клер

Читаємо онлайн Місто кісток - Кассандра Клер
романів Ллойда Александра, опублікованих у 1964–1968 роках.(обратно) 11

Переклад М. Білика.

(обратно) 12

Келпі – водяник у шотландській міфології.

(обратно) 13

Шелкі (селкі) – люди-тюлені у шотландській та ірландській міфології.

(обратно) 14

Клобук – шапочка-ковпачок на голову мисливського птаха, що закриває йому очі.

(обратно) 15

Банші – в ірландському фольклорі жінка-плакальниця, крик якої віщує близьку смерть.

(обратно) 16

Grey – сірий (англ.).

(обратно) 17

Dios mío! – Мій Боже! (ісп.)

(обратно) 18

Puta Madre (жарг.) – Суча мама! (ісп.)

(обратно) 19

Claro – зрозуміло (ісп.).

(обратно) 20

Chico – хлопець (ісп.).

(обратно) 21

Los vampiros – вампіри (ісп.).

(обратно) 22

Si – так (ісп.).

(обратно) 23

Томас Стернз Еліот, «Безплідна земля». Переклад І. Драча.

(обратно) 24

Переклад Н. Хаєцької

(обратно) 25

Тисячолітній сокіл (Мillennium Falcon) – вигаданий космічний корабель у всесвіті «Зоряних війн».

(обратно) 26

Морґенштерн – дослівно з німецької «ранкова зірка» – холодна зброя у вигляді важкої металевої кулі з шипами, яка кріпиться до дерев’яного держака за допомогою ланцюга.

(обратно) 27

Біблія, книга пророка Ісаї 14:12.

(обратно) 28

«Триган» – 26-серійний аніме-серіал, знятий за однойменною популярною манга.

(обратно)
Оглавление Подяки Частина 1 Спуск у темряву   Розділ 1 «Пекельне лігво»  
Відгуки про книгу Місто кісток - Кассандра Клер (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: