На лезі клинка - Джо Аберкромбі
— Якщо тут не ведеться боротьба, — мовив Шукач, — то навіщо ви вбиваєте?
— Йди нахуй!
Тул так смачно ляснув його по обличчю, що той беркицьнувся на спину. Доу додав копняка зі свого боку, а тоді знову всадовив його рівно.
— За що ви їх убили? — спитав Тул.
— За податки! — крикнув Моква, з носа якого сочилася кров.
— Податки? — перепитав Шукач. Це було дивне слово, про значення якого він лише здогадувався.
— Вони відмовились платити!
— Хто ці податки стягує? — запитав Доу.
— Бетод, а хто ж іще? Він привласнив всю цю землю — розігнав клани і забрав її у своє володіння! Люди перед ним у боргу! Тож ми збираємо належне!
— Податки, га? Ця хуйня точно прийшла з Півдня! А якщо їм нічим заплатити? — запитав Шукач, якого аж вернуло. — Ви їх вішаєте, так?
— Якщо їм нічим заплатити, то ми можемо робити з ними що завгодно!
— Що завгодно? — Тул схопив Мокву за шию, стискаючи її своїм лапищем так, що у того ледь не вилазили очі. — Що завгодно? То тобі завгодно їх вішати?
— Годі, Грозова Хмаро, — мовив Доу, розліплюючи товсті пальці Тула і легенько відштовхуючи його вбік. — Годі, здорованю, тобі не годиться убивати чоловіка зв'язаним.
Він поплескав його по грудях, беручись за свою сокиру.
— Це робота для таких, як я.
Моква нарешті більш-менш оговтався від хвату Тула.
— Грозова Хмара? — прохрипів він, озираючись на них. — То ви у повному зборі, еге ж! Ти Тридуба, ти Мовчун, а он і Найслабший! То ви не коритесь, так? Які ж ви охуєнні молодці! А Дев'ятипалий де? Та? — глузував Моква. — Де Кривава Дев'ятка?
Доу розвернувся і провів великим пальцем по лезу сокири.
— Ліг у могилу, як ото зараз ляжеш ти. Ми почули все, що треба.
— Розв'яжи мене, виродку! — крикнув Моква, намагаючись звільнитися з мотузок. — Ти не кращий за мене, Чорний Доу! Ти викосив більше людей, ніж чума! Розв'яжи мене і дай клинок! Ну ж бо! Ти що, боїшся битися зі мною, боягузе? Боїшся дати мені шанс змагатися на рівних, га?
— Ти називаєш мене боягузом? — загарчав Доу. — Після того, як вбив дітей задля забави? Ти мав клинок, але ти його кинув. Це був твій шанс, от ним і треба було скористатись. Такі, як ти, не заслуговують на більше. Коли є що сказати путнього, краще кажи зараз.
— Та срав я на вас! — закричав Моква. — Срав на вас усіх...
Сокира Доу з усього розмаху врізалась йому межи очі, збивши його на спину. Якусь мить він ще смикався, а тоді завмер.
Жоден із них не відчув особливого жалю — навіть Форлі усього лише скривився, коли лезо вп'ялося у череп. Доу нагнувся і плюнув на труп, втім, Шукачеві було важко його звинувачувати. А от з хлопцем справа була складніша. Він витріщився на мерця великими, круглими очима, а тоді поглянув на них.
— Ви ті самі, — мовив він, — ті самі, кого переміг Дев'ятипалий?
— Еге, хлопче, — відказав Тридуба. — Ті самі.
— Я чув історії, історії про вас. Що ви зі мною зробите?
— Гарне питання, що тут скажеш, — буркнув Шукач про себе. Шкода, що він уже знав на нього відповідь.
— Він не може залишитися з нами, — сказав Тридуба. — Нам не потрібен зайвий клопіт і ризик.
— Він лише пацан, — мовив Форлі. — Ми могли би його відпустити.
Ідея була гарна, втім, не надто переконлива, і вони всі це знали. В очах хлопця зажевріла надія, але Тул поклав цьому кінець.
— Ми не можемо йому довіряти. Не в цих краях. Він розкаже комусь, що ми повернулись, і тоді на нас почнуть полювати. Цього не можна допустити. Крім того, він теж доклав рук до того звірства на фермі.
— Але який в мене був вибір? — спитав хлопець. — Який? Я хотів рушити на Південь! Хотів воювати із Союзом і заробити собі репутацію, але мене відправили сюди збирати податки. Якщо мій командир наказує щось, я мушу це виконувати, бо як інакше?
— Ніяк, — погодився Тридуба. — Ніхто не каже, що ти міг зробити щось інакше.
— Я не хотів брати в цьому участь! Я казав йому, щоб він відпустив малечу! Ви повинні мені вірити!
Форлі втупився у свої чоботи.
— Ми тобі віримо.
— Але ви все одно мене вб'єте, як худобу?
Шукач прикусив губу.
— Ми не можемо тебе ні взяти з собою, ні відпустити.
— Я не хотів брати участь. — Хлопець похнюпив голову. — Хіба це справедливо?
— Ні, — погодився Тридуба. — Це аж ніяк не справедливо. Але на тому світ стоїть.
Сокира Доу врізалась у потилицю пацана, і він розпластався ницьма. Шукач скривився і відвернувся. Він знав, що Доу зробив так навмисне, аби їм не довелося бачити обличчя хлопця. Ідея ніби була гарна, і він сподівався, що іншим це якось допомогло, але тому хлопчині було байдуже, як лежати — обличчям вгору чи обличчям вниз. Шукачеві зробилося майже так само зле, як на фермі.
Це був аж ніяк не найгірший день у його житті. І все ж паскудний.
Шукач спостерігав за рухом колони по дорозі, занайшовши гарне і непримітне місце поміж дерев. Він також подбав про те, щоб сісти з навітряного боку, бо, чесно кажучи, від нього трохи смерділо. Це була якась чудна процесія. З одного боку, вони виглядали як солдати, котрих щойно зібрали для посполитого рушення й одразу ж послали на битву. З іншого, з ними всіма щось було не так. Зброя здебільшого стара, а обладунки різношерсті. Ніби й марширують, але силувано і невпопад. Більшість із них були надто старими — сивоголовими і голомозими, щоб добре воювати, а інші взагалі безбородими, хлопчики та й годі.
Шукачу здавалось, ніби тут, на Півночі, нараз усі збожеволіли. Він замислився над тим, що сказав Моква, перш ніж Доу його вбив. Війна з Союзом. То ці вояки йшли на війну? Якщо так, то Бетод, схоже, мав небагатий вибір.
— Що таке, Шукачу? — запитав Форлі, коли той повернувся до привалу. — Що там відбувається?
— Люди. Озброєні, але не надто добре.