💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фантастика » Випробування вогнем - Джеймс Дашнер

Випробування вогнем - Джеймс Дашнер

Читаємо онлайн Випробування вогнем - Джеймс Дашнер

А от людей не було. Принаймні живих. На мить Томас злякався, що трупи — це глейдери, проте напівзогнилі тіла належали дорослим чоловікам і жінкам.

Бренда повільно роззирнулася, щоб зорієнтуватися.

— Так, здається, гори в тому напрямку, — вказала вона в кінець вулиці, але самих гір видно не було, ще й будівлі затуляли призахідне сонце.

— Впевнена? — запитав Томас.

— Впевнена. Ходімо.

Йдучи довгою пустельною вулицею, Томас озирався на кожну розбиту шибку, кожні двері, сподіваючись побачити Мінхо і глейдерів. І не зустріти психів.

Йшли, намагаючись нікому не потрапляти на очі, аж нарешті стемніло. Час до часу чулися крики, з будинків раз у раз лунав гуркіт. Одного разу дорогу перебігла зграйка людей, та були ці люди так далеко, що навряд чи помітили Томаса і Бренду.

Перед самим заходом сонця завернули за ріг і десь за милю від себе побачили, мов на долоні, околицю міста. Будинки різко закінчилися, далі здіймалися гори. Набагато вищі, ніж здалося Томасу кілька днів тому, голі й кам’янисті. У цьому куточку світу не було чарівних гір зі сніговими шапками, які зринали в Томасових спогадах з минулого життя.

— Рушаємо далі? — запитав хлопець.

Бренда саме роззиралася в пошуках сховку.

— Заманливо… але ні. По-перше, вночі тут тинятися небезпечно. По-друге, якщо йти, то вже аж до гір — тільки в горах можна буде знайти затишний сховок. Та навряд чи ми подолаємо таку відстань.

Хай як Томасові не хотілося лишатися ще на одну ніч у цьому жахливому місті, він змушений був погодитися. Водночас тривога за Мінхо й решту глейдерів гризла його зсередини.

— Гаразд, — промовив він мляво. — То куди тепер?

— За мною.

Бренда завела його у провулок, який закінчувався високим цегляним муром. Томасу здавалося божевіллям спати в місці з одним-єдиним виходом, але Бренда переконала його в протилежному: психи не шукатимуть жертву в глухому провулку. До того ж тут стояло кілька великих іржавих вантажівок, і в них можна було сховатися.

Для нічлігу обрали машину, з якої давно вже познімали все, що могло знадобитися в господарстві. Томас заліз у простору кабіну і сів на місце водія на подерте м’яке крісло, відсунувши його якнайдалі. Як на диво, виявилося, що це навіть зручно. Бренда влаштувалася праворуч, на пасажирському сидінні. Щойно цілком споночіло, крізь вибиті вікна долинули крики психів.

Томас був геть виснажений. Боліло все тіло. Перед тим він спробував змити з рук кров убитого, та Бренда враз наче оскаженіла й гаркнула, що він даремно витрачає воду. Але кров того психа на пальцях, на долонях… Томас не міг дивитися на неї. Серце падало в п’яти щоразу, як він згадував про вбивство, і він уже не міг заперечувати очевидного: як раніше в Томаса не було Спалаху — на що він дуже сподівався, попри слова Щура, — то тепер він уже напевне заразився.

Сидячи в темряві, притулившись головою до дверцят кабіни, Томас не міг позбутися думок про скоєне.

— Я вбив людину, — прошепотів він.

— Так, убив, — тихо відповіла Бренда. — Або ти його, або він тебе. Ти правильно вчинив, не сумнівайся.

Хотілося вірити її словам. Той псих остаточно збожеволів і невдовзі все одно помер би. До того ж він хотів скривдити Томаса й Бренду. Вбити їх. Томас виправдовувався перед собою, розуміючи, що вчинив правильно, однак це не зменшило почуття провини. Вбити людину… нелегко з таким змиритися.

— Знаю, — сказав нарешті Томас. — Просто це… так жорстоко. Нелюдяно. Краще було б застрелити його.

— Атож. Прикро, що так вийшло.

— А раптом його жахлива пика мені щоночі, коли я лягатиму спати, перед очима стоятиме? Снитиметься? — він аж розлютився на Бренду за те, що змусила його зарізати психа, коли Томас не мав певності, чи так уже й потрібно його вбивати.

Бренда розвернулася до нього, і в місячному світлі стало видно її темні очі й замурзане личко. Дивно, та дивлячись на Бренду, Томасу захотілося повернути Терезу.

Бренда стиснула його за руку. Томас не пручався, але й не відповів на її потиск.

— Томасе? — покликала дівчина, помітивши його відсутній погляд.

— Що?

— Ти врятував не тільки свою шкуру. Ти й мене врятував. Навряд чи я б упоралася самотужки.

Томас кивнув. Серце розривалося від болю: всі друзі зникли. Можливо, всі вони вже мертві. Чак точно мертвий. Терези немає. Сам Томас на півдорозі до прихистку, ночує У кабіні вантажівки з дівчиною, яка зрештою звихнеться, а вантажівка стоїть посеред міста, натоптаного кровожерливими психами.

— Ти спиш з розплющеними очима? — запитала Бренда.

Томас спробував усміхнутися.

— Ні. Замислився, як усе кепсько.

— Не в тебе одного все кепсько. Мені ще гірше, але я рада, що зустріла тебе.

Це зізнання було таке просте й миле, аж Томас міцно заплющив очі. Біль усередині трансформувався у якесь почуття до Бренди — майже таке саме, що його він відчував до Чака. Томас зненавидів людей, через яких Бренда тут, у цьому місті, зненавидів хворобу, яка до цього всього призвела. Як хотілося все виправити!

Розплющивши очі, він теж подивився на Бренду.

— І я радий. Самому було б ще гірше.

Відгуки про книгу Випробування вогнем - Джеймс Дашнер (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: