💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фантастика » Крига. Частини ІII–ІV - Яцек Дукай

Крига. Частини ІII–ІV - Яцек Дукай

Читаємо онлайн Крига. Частини ІII–ІV - Яцек Дукай
ропухатим рухом уст поправив розташування штучної щелепи.

Уклонилося, — князеві й княгині, яку зауважилося дрімаючою у кріслі в кутку.

— Вітаю Вашу Княжу Високість із підписанням мирної угоди.

Граф швидко відчув, як замерзає ситуація.

— Господин Єрославський служить нам лише посередником, — запевнив він. — Ви, Ваша Високосте, мабуть, не мали нагоди познайомитися з його батьком?

— Ні.

— Мені трапилася приємність подорожувати разом із Його Княжою Високістю Транссибірським експресом, — сказалося.

— Мало через вас увесь потяг у повітря не злетів, — буркнув князь Блуцький.

— Що ви таке кажете, Ваша Високосте! Все ж було зовсім інакше!

Якби погляд вціляв із фізичним імпетом, то половина палацу розлетілася б на друзки від погляду графа.

— Як я уже казав, — рубонув Шульц, — позаяк, що не підлягає сумніву, свідчення Вєнєдікта Філіповіча жодним чином не можна вважати задовільними для Найяснішого Государя, а також очевидно, що Ваша Княжа Високість не завдаватиме собі клопоту поневірятися за Батюшкой Морозом у нетрях тайги, свідчення представить особа, яку Його Величність вважатиме цілком гідною довіри. Князь погодився залишитися у мене в гостях до вашого повернення; він вислухає звіт із власних уст своєї людини й передасть його особисто цареві. Адже князь втішається цілковитою довірою Його Імператорської Величности Ніколая Алєксандровіча. Зрозуміли, Вєнєдікте Філіповічу?

— Дуже добре, Ваше Сиятельство.

— Sacré nom de Dieu! — сердито плямкнув князь Блуцький, гнівно змахнув рукою, а відтак мовчки вийшов, доволі жваво, як на таку літню особу, перебираючи короткими ніжками.

Граф зруйнував ущент другу половину палацу, пирхнув крізь ніс і поквапився за князем. Лакеї з’юрмилися за ним у дверях. У покої залишився тільки солодкий запах кадила.

Видихнулося повітря. Мабуть, вдалося незле. Беручи до уваги всі обставини. Мгм. Вочевидь граф також дуже зацікавлений. То отримав він від царя ультиматум щодо відставки, чи ні? Мороскло було дуже холодним на дотик, проте рука в рукавичці не вигріла жодного сліду. Хухнулося на стіну. Півмісяць зайшовся імлою тьмітлистого подиху. Пан Войслав напевно був правий, що можна було здобути, те було здобуто, нема вже потреби їх більше дратувати, особливо після отого фатального танцю з панною Шульц. Танець… Сперлося чоло до морозостійкого скла.

Істина чи омана? Минулого не існує, усі спогади, які не пасують до теперішности, за визначенням мусять бути хибними, тож якщо тепер танцюється… З іншого боку, замерзлося ж урешті-решт. (Замерзається).

Ритмічний наполегливий стук встромився у думки. То княгиня Блуцька товкла ціпком у підлогу.

Може, вона кликала лакея, може, дух Дусіна; тимчасом уся прислуга поквапилася за графом. Обережно підійшлося. Вона підняла руку, видобувши її з-під чорного мережива; всю сукню княгині було зшито з мережива, півстоліття тому вона, мабуть, обійшлася у кілька сіл. Поцілувалося зморшкувату шкіру. Княгиня смерділа травами й старістю навіть сильніше, ніж пам’яталося (або слабше пам’яталося, ніж вона смерділа насправді).

— Господин Ґерославський, — заскрекотала вона, немов, попри все, тішачись.

— Еге ж, це я, Ваша Високосте, я, я, той самий.

— Іди-но сюди, гультяю.

Нахилилося ще нижче, так, як тоді в потязі, у вечірньому вагоні.

Вона дихала теплою плотською гниллю.

— Що з тобою трапилося?

— Той рубець під оком…

— E, рубець, — вона випростала вказівний палець і тицьнула нігтем у вилогу фрака. — Що з тобою трапилося? Я ж не сліпа, кглр.

— А що мало трапитися? Вижив тут якось, хоча мене ваші мартинівці Распутіна хотіли закопати в мерзлоті живцем.

Вона схопила за бороду, смикнула, зашипілося від болю; вирвалося, відступилося.

— Відьма! — буркнулося.

— Дурак!

— Заморозниця клята!

— Нахабний шмаркач!

Сміялося разом із княгинею.

Вона узяла свій архаїчний ridicule, випорпала хустинку, витерла обвислі губи, на яких зібралася липка слина. Придивлялося з погано прихованою відразою.

— Але П’єлку я Вашій Високості не подарую!

— Якого, кге, П’єлку?

— Ті ваші мартинівські ігрища…

Вона змахнула хусточкою.

— Пфх! Замерзло.

— То ви вже, Ваша Високосте, в це не бавитеся? Як там сни в Краї Лютих? Під Чорним Сяйвом? Га? Князь уклав міцний мир, Вашій Високості він уже не по зубах.

— А ти так тішишся з цього приводу, га?

Знизалося плечима.

Вона захихотіла в хустинку.

— І скажи мені тепер, синку, чи не мала я щодо тебе слушности? Погано ти мені наснився? Га?

Не приховалося збентеження.

— Але ж я не сповнив жодних задумів Вашої Високости!

— Ні?

— Ба, я життя докторові Теслі урятував — чи ви забули? — Він тепер Кригу ламатиме.

Княгиня кивала головою, виразно задоволена собою.

— Не шкодить, кгр, не шкодить. — Вона хитро глипнула. — А чи бачив ти тут, може, любий мій, шановного Алєксандра Алєксандровіча Побєдоносцева? Або його людей?

— Ні.

— Кргм, хрмм.

Плямиста рука трусилася на ціпку, іншу княгиня притискала до уст, над якими теж до кінця не могла запанувати, тіло зраджувало її на всіх фронтах, звідусіль у нього вдаряла в органи чуття стареча огидність. Відступилося ще на крок, аби уникнути цього смороду. Проте самій княгині Блуцькій-Осєй, тобто істоті, що мешкала в цьому смердючому мішку зі шкіри й кісток, ніщо не вадило злостиво втішатися, вона замерзла з гримасою злого задоволення, яке викривлює душу.

Утеклося від неї, геть із цього покою. Незрозумілий страх спалахував у ритмі квапливих кроків знову й знову напливаючими хвилями. З чого вона так тішилася? Що, кого побачила? Заморозникa, ладного боронити Кригу й лютих? Але ж це неправда! Неправда!

Галіна сиділа під папороттю у товаристві молоденької пані Юше, створіння з шифону із pailettes і створіння з тафти із перлами. Відпочиваючи, попиваючи плодово-ягідне вино зі срібних кубків, вони пліткували про знайомих, яких було видно крізь стіну серед танцюючих.

Вибачилося, цмокнулося на прощання вбрану в мережива ручку пані Веліцької.

— Вибачте, наймудріше буде, якщо я подарую собі решту вечора, пан Войслав…

Пані Галіна не відпустила руку.

— А що з панною, із якою ви прийшли? — прошепотіла вона, непомітно відвертаючись від пані Юше.

— Ви знайомі з mademoiselle Філіпов, правда ж? Якби ви її зустріли, прошу…

— Я не вірю. Ви цього не зробите, ви не така людина.

— Яка? Про що знову йдеться? Mademoiselle Крістіна натанцювалася, певно, найкраще з-поміж усіх нас, Модест Павловіч знайшов їй дамського догідника в мундирі, вони балувáтимуть до ранку…

— Узяти панну на великий бал, можливо найбільший, на якому вона побувала в житті…

— Це правда. Вона не…

— Узяти, — пані

Відгуки про книгу Крига. Частини ІII–ІV - Яцек Дукай (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: