Свідок обвинувачення та інші історії - Агата Крісті
Він подивився на змарнілого молодого чоловіка й раптом імпульсивно сказав:
– Попри те, що низка фактів проти вас, я вірю у вашу невинність. Сподіваюся, що зможу це довести та повністю зняти з вас підозри.
Воул посміхнувся.
– Побачите, що з алібі все гаразд, – весело сказав він.
І цього разу Воул не помітив, що адвокат не відповів на його репліку.
– Багато в чому це залежить від свідчень Дженет Маккензі, – сказав містер Мейгерн. – Вона ненавидить вас. Цього не приховаєш.
– Чого б це їй ненавидіти мене? – запротестував юнак.
Виходячи, містер Мейгерн тільки похитав головою.
– А тепер до місіс Воул, – мовив він про себе.
Його дуже турбувало те, як усе йде.
Воул жив із дружиною в скромному старому будиночку неподалік від Паддінгтон Грін. До цього дому й попрямував містер Мейгерн.
Подзвонив – і кремезна нечепурна жінка, мабуть, прибиральниця, відчинила йому двері.
– Місіс Воул уже повернулася?
– Годину тому. Але не знаю, чи вона вас прийме.
– Передайте їй мою візитну картку, – спокійно сказав містер Мейгерн. – Я переконаний, що мене прийме.
Жінка недовірливо подивилася на нього, витерла руки об фартух і взяла картку. Затим зачинила двері перед його носом, залишивши стояти на порозі.
Проте, коли через кілька хвилин вона повернулася, її поведінка трохи змінилася.
– Проходьте, будь ласка.
Вона провела його в крихітну вітальню. Містер Мейгерн саме з цікавістю розглядав картину на стіні, коли раптом побачив перед собою високу бліду жінку, яка так тихо увійшла, що він і не почув.
– Містер Мейгерн? Ви адвокат мого чоловіка, еге ж? Повернулися від нього? Будь ласка, сідайте.
І тільки коли жінка заговорила, він зрозумів, що вона не англійка. Тепер, роздивившись її ближче, Мейгерн побачив високі вилиці, густе синювато-чорне волосся й випадкові легкі рухи рук, що видавали в ній чужоземку. Дивна жінка, дуже спокійна. Така спокійна, що викликала занепокоєння. Одразу ж адвокат зрозумів, що він зіткнувся з тим, чого не розумів.
– Шановна місіс Воул, – почав він, – не варто падати духом…
Він замовк. Очевидно, що Ромейн Воул не мала ані найменшого наміру занепадати духом. Вона була повністю незворушна та зібрана.
– Будь ласка, розкажіть мені все, – сказала вона. – Я маю знати все. Будь ласка, не шкодуйте мене. Я хочу знати найгірше. – Жінка завагалася, а потім повторила трохи тихіше, дивно наголосивши свої слова, які адвокат не міг зрозуміти. – Я хочу знати найгірше.
Містер Мейгерн переповів зустріч із Леонардом Воулом. Вона уважно слухала, зрідка киваючи головою.
– Зрозуміло, – сказала Ромейн Воул, коли він закінчив розповідь. – То він хоче, щоб я підтвердила, що тієї ночі він повернувся двадцять хвилин на десяту?
– Він же тоді прийшов? – різко запитав Мейгерн.
– Не в тому річ, – холодно продовжила вона. – Мої свідчення виправдають його? Мені повірять?
Містера Мейгерна було захоплено зненацька. Жінка відразу ж перейшла до суті справи.
– Саме це мені потрібно знати, – сказала вона. – Чи достатньо тільки моїх свідчень? Чи ще хтось має підтвердити мої слова?
У її поведінці відчувався якийсь прихований запал, через що адвокат почувався трохи незатишно.
– Поки що інших свідків немає, – неохоче зізнався він.
– Зрозуміло, – сказала Ромейн Воул.
Якусь мить вона сиділа зовсім непорушно. На її губах заграла ледь помітна посмішка.
Занепокоєння адвоката наростало.
– Місіс Воул… – почав він. – Я розумію, що ви відчуваєте…
– Справді? – запитала вона. – Сумніваюся.
– За таких обставин…
– За таких обставин я планую покластися тільки на себе.
Він стривожено дивився на неї.
– Але, шановна місіс Воул, ви надто перенервувалися. Така відданість чоловікові…
– Даруйте…?
Адвокат здригнувся від гострого тону її голосу. Він повторив нерішуче:
– Така відданість чоловікові…
Ромейн Воул повільно кивнула, та ж дивна посмішка трималася на її вустах.
– Він сказав вам, що я віддана йому? – спокійно запитала вона. – О, так, звісно. Чоловіки такі дурні! Дурні… дурні… дурні…
Ураз жінка зіп’ялася на ноги. Усі емоції, які досі адвокат відчував в атмосфері, тепер зосередились у її тоні.
– Я ненавиджу його! Кажу вам, я ненавиджу його, ненавиджу, ненавиджу! Хотіла б я побачити, як його вішатимуть на шибениці.
Адвокат відсахнувся від неї та прихованого гніву в її очах.
Вона на крок наблизилася до нього та нестямно продовжувала:
– Можливо, я таки побачу це. Припустімо, я повідомлю вам, що того вечора він повернувся не о дев’ятій двадцять, а о десятій двадцять. Він каже, що нічого не знав про гроші, які мав успадкувати. А я, припустімо, скажу, що знав, що розраховував на них і скоїв убивство, щоб їх отримати. А якщо я скажу вам, що, повернувшись додому того вечора, він зізнався в убивстві? Що на його пальті була кров? Що тоді? Припустімо, що в суді я піднімусь і скажу все це?
Її очі, здавалося, кинули йому виклик. Адвокат із зусиллям затамував дедалі сильніше обурення й намагався говорити розважно:
– Вас не попросять свідчити проти власного чоловіка…
– Він мені не чоловік!
Ці слова були вимовлені так швидко, що Мейгерн подумав, що не розчув їх.
– Даруйте, я…
– Він мені не чоловік.
Запала така насичена тиша, хоч мак сій.
– Я була актрисою у Відні. Мій чоловік – живий, але зараз у лікарні для душевнохворих. Тому ми з Леонардом не могли одружитися. Тепер я щаслива з цього.
Вона з викликом кивнула.
– Скажіть мені тільки єдине, – мовив містер Мейгерн. Він зумів залишатися холодним і байдужим, як зазвичай. – Чому ви так налаштовані проти Леонарда Воула?
Вона захитала головою, злегка всміхнувшись.
– Так, ви хочете знати. Але я не скажу. Збережу свою таємницю…
Містер Мейгерн сухо кашлянув і підвівся.
– Схоже, немає жодних підстав продовжувати нашу розмову, – зауважив він. – Я зв’яжуся з вами, коли переговорю зі своїм клієнтом.
Вона підійшла ближче до нього, її прекрасні темні очі зустрілися з його очима.
– Скажіть, тільки щиро, – мовила вона, – коли ви прийшли сюди сьогодні, ви справді вірили, що він невинний?
– Так, – підтвердив містер Мейгерн.
– Бідолашний… – розсміялася вона.
– Я й досі вірю в це, – закінчив юрист. – На добраніч, мем.
Він вийшов з кімнати, забравши із собою пам’ять про її вражене обличчя.
«Справа буде суцільним пеклом», – подумав містер Мейгерн, крокуючи вулицею.
Незвична вся ця історія. Надзвичайна жінка. Дуже небезпечна. Жінки стають дияволицями, коли мають на когось зуб.
Що тут удієш? Бідолаху ніяк не виправдати. Звичайно, можливо, він і скоїв цей злочин…
«Ні, – подумав містер Мейгерн. – Ні… надто багато свідчень проти нього. Не вірю я цій жінці. Уся ця історія шита білими нитками. Але ж не піде вона з цим до суду».
Хотів би він бути більш упевненим щодо цього.