Містер Мерседес - Стівен Кінг
обригала собі весь купальний костюм.
Джейні знову коротко регоче. І знову чергова слізка стікає їй по щоці.
Вона витирає її сподом долоні.
— Отут-то й полягає та іронія. Міс Конгеніальність зв’язується з
нанюханим коксом гівноїдом, а Міс Нервозність підчеплює собі в чоловіки
доброго парубка, грошоробця, який ніколи її не надурить. Ви це втямлюєте?
— Йо, — каже Ходжес. — Атож.
— Олівія Вортон і Кент Трелоні. Залицяння майже з такими ж шансами на
успіх, як народження здоровою шестимісячної дитини. Кент постійно
запрошував її на побачення, а вона постійно йому відмовляла. Нарешті вона
погодилася з ним повечеряти — просто, щоб він припинив її турбувати, сказала тоді вона — і коли вони приїхали в ресторан, вона заціпеніла. Не
могла вийти з машини. Трусилася, як той листочок. Деякі хлопці на тому б
і здалися, але не Кент. Він повіз її в «МакДоналдс» і купив у віконечку, не виходячи з машини, найдешевші страви. Вони з’їли їх на парковці.
Гадаю, вони робили так багато разів. Вона ходила з ним у кіно, але завжди
мусила сідати біля проходу. Казала, що, сидячи всередині, вона
задихається.
— Леді з усіма можливими дзвіночками й свисточками.
— Мої мама з татом роками намагалися вмовити її показатися
психотерапевту. Там, де вони зазнали невдачі, успіху досяг Кент.
Психотерапевт посадив її на пігулки, і їй стало краще. У неї відбувся
один із тих її патентованих нападів тривожності в день весілля — я була
тією, хто тримав фату, поки вона блювала в церковному туалеті, — але вона
пройшла крізь це. — Джейні мрійливо усміхається й додає: — Вона була
красивою нареченою.
Ходжес сидить тихо, причарований образом Олівії Трелоні до того, як вона
стала Пресвятою Дівою Блузок З Викотом Човником.
— Після того, як вона вийшла заміж, ми віддалилися. Як то інколи буває з
сестрами. Ми бачилися з нею з півдюжини разів на рік, поки не помер наш
батько, а після того навіть менше.
— День Подяки, Різдво та Четверте липня?
— Загалом так. Я помітила, як повертається дещо з того її старого лайна, а коли помер Кент — там був інфаркт, — все воно повернулося назад. Вона
схудла на цілу тонну. Знову повернулася до того жахливого одягу, який
вона носила ще в старших класах і коли працювала в офісі. Дещо з того я
бачила, коли приїздила відвідати її й маму, дещо, коли ми говорили по
«Скайпу»[160].
Він розуміюче киває:
— У мене є друг, який повсякчас намагається мене до цього привернути.
Вона з усмішкою позирає на нього:
— Ви традиціоналіст, чи не так? Я маю на увазі насправді.
Усмішка її вицвітає.
— Останній раз, коли я бачилася з Оллі, це було в травні минулого року, невдовзі після тієї події біля Міського Центру. — Джейні вагається, і
потім називає її справжнім ім’ям. — Тієї бійні. Вона була в жахливому
стані. Сказала, що копи її цькують. Це правда?
— Ні, але вона вважала, що ми саме це робимо. Це правда, що ми її
неодноразово допитували, тому що вона продовжувала наполягати, що витягла
ключ і замкнула «мерседес». Це створювало для нас певну проблему, бо в
машину не вламувалися і її не заводили замиканням контактів. Що ми
нарешті вирішили… — Ходжес зупиняється, думаючи про того товстого
сімейного психолога, який виходить на сцену о четвертій кожного буденного
дня. Того, який спеціалізується на проривах крізь стіну відмовлення.
— Ви вирішили нарешті що?
— Що їй нестерпно подивитися правді в лице. Це схоже на сестру, разом з
якою ви виросли?
— Так, — Джейні показує на лист. — Ви припускаєте, що вона кінець-кінцем
сказала правду цьому парубку? На тій «Блакитній Парасольці Деббі»? Ви
вважаєте, саме тому вона взяла мамині пігулки?
— Не існує способу, упевнитися.
Але Ходжес думає, що саме так і сталося.
— Вона покинула приймати свої антидепресанти. — Джейні знову дивиться
крізь вікно на озеро. — Вона не призналася, коли я її спитала, але я
знала. Вона їх ніколи не любила, казала, що від них у неї голова стає
ватною. Вона приймала їх заради Кента, а як Кента не стало, вона приймала
їх заради нашої матері, але після Міського Центру… — вона хитає головою, глибоко зітхає. — Я достатньо вам розказала про її ментальний стан, Білле? Бо є ще багато всякого, якщо воно вам потрібне.
— Гадаю, я вже отримав картину.
Вона хитає головою в безпорадному зачудуванні:
— Таке враження, ніби той парубок її знав.
Ходжес не каже те, що здається йому очевидним, головним чином тому, що
має власного листа для порівняння: саме так. Якимсь чином той знав.
— Ви сказали, що в неї був обсесивно-компульсивний розлад. До такого
ступеня, що вона розверталася і їхала назад, щоб перевірити, чи не
ввімкнута духовка.
— Так.
— Чи здається вам імовірним, щоб така жінка забула ключ у замку
запалювання?
Джейні довго не відповідає. Нарешті вона промовляє:
— Взагалі-то, ні.
Ходжесу теж у таке не віриться. Для всього надходить перший раз, звичайно… проте… а чи вони з Пітом бодай коли обговорювали цей аспект
справи? Він не певен, але гадає, що, можливо, обговорювали. Тільки вони
не знали всієї глибини ментальних проблем місіс Т. Звідки їм було?
Він питає:
— А самі коли-небудь пробували зайти на той сайт, на «Блакитну
Парасольку»? Скориставшись тим ім’ям, яке він їй дав?
Вона дивиться на нього, ошелешена.
— Мені таке ніколи навіть на думку не спадало, а якби навіть так, мені
було б надто лячно від того, що я там можу знайти. Гадаю, саме тому ви
тут детектив, а я клієнтка. А ви спробуєте це зробити?
— Я не знаю ще, що я спробую. Мені треба про це подумати, а ще треба
проконсультуватися з одним хлопцем, який знає про комп’ютери більше за
мене.
— Не забудьте занотувати його гонорар.
Ходжес каже, що не забуде, думаючи, що бодай Джерому Робінсону буде з
цього щось добре, не важить, які там випадуть карти. А чом би й ні?
Восьмеро людей загинули біля Міського Центру, ще троє стали довічними
каліками, але Джером все одно мусить вчитися в коледжі. Ходжесу
пригадується стара примовка: «Навіть у найпохмуріший день сонце світить
котромусь собаці в гузно».
— Що далі?
Ходжес підбирає лист і підводиться.
— Далі я