💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Наука, Освіта » Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Читаємо онлайн Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
обрѣтшее389? Послушай Гласа Ея. "Ревнуя поревновах по Господѣ Б[озѣ]..."390 "Жив Господь мой, жива и Душа моя"391. А тот Глас не Ея ли есгь? "Истаяла мя ревность моя..."392 "Видѣх не разумѣваюггця, и исгаях"393. На вот тебѣ Лик, или Хор, Гбрлиц!

"Се вся осгавихом и вслѣд тебе идохом"394.

Знай, что Библїа есть Вдова, Гбрлица, ревнующая и воздыхающая во Пусгынѣ о едином оном Мужѣ: "Бог Любви есть..."395 У сея-то вдовицы не оскудѣвает Чванец Елёя396, сирѣчь Милосги, Любви и Сладосги, если посѣтит Ее Кто, Духа Пророческаго Дары имугцїй. Кто благ? или кто мил, кромѣ Бога? Сей Един есгь не оскудѣваюггцй. "Вся преходят, Любви же -ни"397.

Взглянь мнѣ, пожалуй, на Магдалёну. Библїи Сердце есгь Сердцем Гбрлицы сея. При Елёйной Лампадъ не спит, тужит и воздыхает. О чем? Что безсмертнаго Жениха умертвили, что в Библейной Его Лампадъ ничего милаго и свѣтлаго не найшли нощныи враны сїи, кромѣ трупа гнилаго сего: "Воззрят нань, егоже прободоша"398. Что, кромѣ риз Его, не нагили в ризах Его ни Смйрны, ни Стакты, ни Кааи399, сирѣчь одѣющагося оными ризами400. Плачет пустынолюбная Горлица ая о буйных Дѣвах со Іеремїею, воспѣвая жалостную пѣсеньку оную: "Очи мой изліясгѣ воду, яко оскудѣша добрыя Дѣвы"401.

Блаженны мы, о Ѳарра! яко Глас Гбрлицы слышан в маленькой Земёлькѣ нашей402. Ах! Сколько тогда Гбрлиц было, когда говорил Павел: "Обручйх вас Единому Мужу чистую Дѣву"403, и протчая. О обуялыя и бѣдныя Гбрлицы со Чванцем свойм оныя!

"Идите ко продающим"404 и протч[ая].

Без милосги Милаго, а без твоего же преподобія нигдѣ не обрящеши онаго Преподобнаго Мужа405:

"Удиви Господь Преподобнаго своего"406.

Напослѣдок, не Голуб ли тебѣ есгь Сердце, видящее Двое? Сердце, узрѣвшее сверх непостоянносги Потопных вод Исаїевскую Твердь, Брег и Гавань оную:

"Царя со Славою узрите, и

Очи ваши узрят Землю издалеча"407.

Сіє чистое Сердце, верх всея Дряни возлетѣвшее, есть Голуб чистый, есгь Дух святый, Дух вѣдѣнія, Дух благочесгїя, Дух Премудрости, Дух Совѣта, Дух нетлѣнныя Славы408, Дух и Камень Въры409.

Вот почему Христос не рукосізчною и Адамантовою Гаванью нарицает святаго Петра410! По Сердцу Его...411

Ѳарра. О Сердце!.. Что ж тьі сгал? Ступай далѣе!

Изра[иль]. Израиль далѣе сей Гавани не ходит. Се ему Дом, Гнѣздо и Кугци! водруженныя не на пѣскѣ, но на КИФ1>412. Конец потопу, Радуга и Мир есгь Кифа, на ней он возсѣл.

Inveni portum Кернам. Caro, munde, valete!

Sat me jactastis. Nunc mihi San eta quies413.

"Прощай стихійний потоп! - вѣщает Нбева Голубица. - Я почїю на Холмах Святых, обрѣтши Олйвныя Кугци".

Ѳарра. О Сердце Голубйное! и Сердечный Голуб! Сей есть исгинный ІОНА, Адом изблеван во третій День на Брег Гор Кавказких. Сей Голуб есгь истинный Americus Columbus414, обрѣтшій новую Землю. Не хочется и мнѣ отеюду итить. О Наеман! Наеман! Дай! ну! станем и мы со Израилем в сей Гаванѣ. Оснуєм себѣ Кущи на сей Кифтз. А! а! Любезный мой Аввакум! Се нынѣ разумѣю пѣсеньку твою: "На Стражѣ моей стану и взыйду на Камень"415. Сюда-то взирало твоє Пророчеє Око? Сію-то Кифу издали наблюдала бодрая Стража твоя? Сюда-то Пѣсня твоя и нас манйла? Блаженно Око твоє! прозорливѣе труб Звѣздозбрных. Блаженны поюігдя нам уста твоя! Блажен и Сіон твой, или Зоро-Терем416, Пирамйда и Столп твой, из коего высоты простиралися Лучи Очей Голубиных. Не отемнѣют Очи твой, не истлѣют Уста твоя417, и не падет Столп твой во вѣки вѣков.

Прощайте на вѣки! дурно-мудрыя418 Дѣвы, сладкогласные Сирёны, с вашими тлѣнными Очима, с вашею сгарѣющеюся Младосгью, с младенческим вашим Долголѣтіем и с вашею, рыданія исполненною Гаванью. Пойте ваши пѣсни людем вашего рода. Не прикасается Израиль Гергесёям. Свои ему поют Пророки. Сам Господь ему, яко Лев, возревёт419, и, яко вихр Духа, возевйщет в крилѣх своих420, и ужаснутся Чада вод.. .421

Радуйся, Кефо моя, Петре мой422, Гавань моя! Гавань Вѣры, Любви и Надежды! Вѣм тя, яко не плоть и кровь, но свышше рожден єси423. Ты мнѣ отверзаеши Врата во Блаженное Царство свѣтлыя Страны. Пятнадесятое Лѣто плаваю по Морю сему и се достигох ко Пристанищу тихому, в Землю святую, юже мнѣ открыл Господь Бог мой. Радуйся Градо-Мати! Цѣлую тя, Престоле любезныя Страньї, не имущїя на путех своих424 бѣдности и сокрушенїя, печали и воздыханія425.

Се тебѣ приношу благій Дар от твоих же вертоградов426! Кбшницу Грбздїя, и Смбквей427, и Орѣхов со Хлѣбом Пасхи, во свидѣтельсгво, яко Путем Праотцев моих внїйдох во обѣтованную Землю.

Цей твір не датований. Встановити час його написання досить складно. Автограф діалогу зберігається у відділі рукописів Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка HAH України (ф. 86, № 9, арк. 1/41-26/66). Твір був уперше опублікований у Москві 1837 р. окремою книжечкою [див.: СкоеородаГ. С. Бесѣда двое. - Москва: Издание Московского попечительного комитета «Человеколюбивого обгцества», 1837. - 50 с.]. Подаємо за автографом.

1 Очевидно, під цим ім'ям виступає сам Сковорода - "Даниїл Мейнгард".

2 Як припускав Леонід Махновець, під цим іменем може виступати Яків Правицький, бо він тут наймолодший, до того ж каже, що в дитинстві співав пісню «Сирен лестный окіана...», тобто 14-у пісню «Саду...» Сковороди, написану в 1762р., тоді, коли Правицький був його учнем [Махновець Л. Григорій Сковорода. Біографія. - Київ, 1972. -С. 236-237].

3 Очевидно, це мешканець Бабаїв, єврей-вихрест Наеман Петрович. Слід зазначити, що біблійне ім'я Наеман (Неєман) могло набувати й символічного сенсу, як-от у Симеона Полоцького: "...нам очиститися ими от проказы душевныя, якоже Неєман євріанин очистися водами іорданскими от проказы тѣлесныя" [Полоцький С. Вечеря душевная. -Москва, 1681. - Арк. 38 (зв.); див. також: МогилаП. Євхологіон, албо Молитвослов или Требник. - Київ, 1646. - С. 536; пор.: Ориген. Толкования к Евангелию от Иоанна // Ориген. О началах. - Санкт-Петербург, 2007. - С. 439].

4 Трохи неточна цитата з Книги Суддів 6: 23. Пор.: И рече g/иХ гдь: /ийръ тевѣ, й не

БОЙСА.

5 Книга Псалмів 5: 10.

6 Див. прим. (3) до циклу «Сад божественных пѣсней».

7 Натяк на одну з пригод Одіссея (Улісса): щоб якось пропливти повз сирен, він заліпив воском вуха своїх

Відгуки про книгу Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: