💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Любовні романи » Непокірний трофей - Олена Гуйда

Непокірний трофей - Олена Гуйда

Читаємо онлайн Непокірний трофей - Олена Гуйда

Подивися ж на мене! Подивися!

Але ні! Зараз ці двоє бачили лише один одного.

Цього поєдинку не можна допустити! Не можна!

- Стійте, - закричала, але мій голос потонув у зловісній пісні барабана. І Кнут коротко хитнув головою, даючи зрозуміти, що всі мої спроби втрутитися зараз безглузді.

Сутичка почалася. Воїни підняли схвальний гул.

Але для двох на арені існував зараз тільки супротивник. Джералд плавно, тягуче рушив у бік, обходячи Торема і не зводячи з нього напруженого погляду. Він володів мечем з раннього дитинства. Це холодна зброя ніби оживали в його руках. Так він спритно рухався і наносив удари. І перед очима спливла схожа картина. Джералд і Тобіас, зовсім ще хлопчаки, вправлялися в бойових мистецтвах, а я спостерігала за їх успіхами.

Торем теж прийшов в рух. Хижо по-звіриному, наче сніжний барс, він повільно скорочував відстань, готовий до кидка в будь-яку секунду. Його м'язи ніби скам'яніли, розігріте засмагле розписане шрамами тіло напружене до межі. Вони кружляли, ніби вичікували. Ніби оцінювали один одного.

Здавалося, я забула, як дихати. Завмерла, жадібно вбираючи кожен рух на арені.

В одну мить все змінюється. Джералд різко робить випад вперед-вгору. І моє серце завмирає. І слідом брязкіт металу. Торем відбиває удар. Контрудар. Брязкіт металу.

Воїни кричать на знак схвалення, знову звучить барабан, вторячи серцю, що шалено колотиться в грудях.

Джералд відступає. Робить різкий обманний випад в сторону, а потім знову завдає удару. Чітко вгору-вправо. Клинок ковзає занадто близько до шиї Торема.

Шия? Він мітить точно в шию! Від раптової думки все всередині ніби заледеніло. Як можна вбити безсмертного? Обезголовити...

І знову удар! Так близько!

Ні! Зупиніться! Сіпаюся вперед, але Кнут не дає і кроку ступити. І знову брязкіт металу. Глузлива посмішка зникла з обличчя Торема. Він напружений. Серйозний і розсерджений. І страшний у гніві. Кілька блискавичних ударів поспіль – і перша кров пролилася на землю.

Джералд відступає. На його обличчі видніється тонкий поріз. Але перепочинок – лише пів удару серця.

І знову клинки зійшлися під гучні крики воїнів півночі. Удар, удар, ще удар... Метал зустрічає лише метал. Глухий рик...

І час ніби завмирає. Джералд пригинається до землі, ніби корчачись від болю, але... це лише виверт! Клинок в його руці оживає і прагне прямо в живіт супротивника. І йому не відсторонитися, не відскочити!

 Все всередині холоне, очі застеляють сльози, смикаюсь вперед.

 - Торем!  - з губ зривається крик.

 Мить, і Торем відбиває удар.  Чути глухий рик.  І Вигнанець робить різкий випад.  Занадто різкий.  Блискавичний.  Я не встигаю стежити за його рухами.  У ньому - сила, швидкість.  Він - швидше вітру.  Сильніше будь-якої людини ... Він ніби звір!

 Один судомний удар серця, і Джералд на землі.  А Торем підняв меч, щоб завдати вирішального удару.

 - Ні!  - закричала і рвонула вперед, але Кнут тут же зупинив мій порив.

 І Торем завмер, а потім повільно, ніби борючись з самим собою, опустив меч так, що його вістря торкнулося горла Джералда.

 - Один рух і ти підеш на зустріч з предками, Джералд, наслідний принц Ларентанії.  Поєдинок закінчився.

 - Убий мене, чого ж ти баришся?  - хрипко озвався Джералд.

 - Твоє життя в руках моєї нареченої.  Вона вирішить, чи гідний ти жити, - Торем промовив крізь зуби.  Він навіть не подивився в мій бік, але замовк, чекаючи відповіді.

 - Прошу, залиш йому життя, - промовила чітко.  І по тому, як змінилося його обличчя, я зрозуміла, що не такої відповіді чекав від мене Торем.

Сподобався роздiл? Чесна оцінка допоможе авторові у написанні книги. Анонімно
Відгуки про книгу Непокірний трофей - Олена Гуйда (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail:
Схожі книги в українській онлайн бібліотеці readbooks.com.ua: