💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд

Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд
поліпшити їй настрій.

— Навіщо, по-твоєму, Ніккі забрала Річарда? — Запитала Алессандра, кладучи в суп сушені гриби.

— Поняття не маю. Хіба що вона брехала і тепер тягне його до Джегана.

Алессандра покришити сушене м'ясо і кинула в казанок.

— Навіщо? Якщо вона його дістала, він змушений виконувати її бажання, навіщо їй брехати? З якою метою?

— Вона — сестра, віддана Володарю. Це достатній привід, щоб збрехати, вірно? Брехати недобре. Це гріх. По-моєму, цього цілком достатньо.

Алессандра докірливо похитала головою.

— Аббатиса, я була сестрою Тьми. Мені краще знати. Все зовсім не так. Хіба ти завжди говориш правду тільки тому, що віддана Творцеві? Ні. Можна брехати в ім'я Володаря, можна брехати в ім'я Творця — якщо це необхідно. Так навіщо Ніккі брехати зараз? Вона і без того володіє ситуацією, їй нема чого брехати.

— Поняття не маю, — повторила Енн. Голова в неї боліла від безнадійно похмурих думок. Це все через неї, а зовсім не через Ніккі…

— Думаю, вона зробила це для себе, — сказала Олександра.

— Тобто? — Здивувалася Енн.

— Мені здається, Ніккі досі щось шукає.

— Щось шукає? Ти про що?

Алессандра акуратно відміряла спеції і зсипала в казанок.

— Коли я забрала Ніккі з дому і привезла у Палац Пророків, вона з кожним днем ставала все більш… відстороненою, чи що. Вона завжди робила все можливе, щоб допомогти людям, — і викликала у мене відчуття, що я не здатна дати їй те, що потрібно.

— Наприклад? — Алессандра похитала головою.

— Не знаю. Мені весь час здавалося, що вона щось шукає. Я думала, що їй потрібно знайти світло Творця. Я безжально підштовхувала її, сподівалася, що вона зрозуміє його шлях і заспокоїться. Я не залишала їй часу думати ні про що інше, навіть не дозволяла бачитися з родиною. Її батько був егоїстичним багатієм, любителем грошей, а її мати… Ну, наміри у її матері були добрими, але завжди мене трохи тривожили. Я думала, Творець заповнить ту дивну порожнечу всередині Ніккі… — Алессандра похитнулася. — А потім я подумала, що їй потрібен Володар.

— Отже, ти вважаєш, вона забрала Річарда, щоб заповнити якусь… внутрішню порожнечу? По-моєму, нісенітниця якась.

— Не знаю. — Алессандра роздратовано зітхнула, перемішала суп, кинула туди дрібку солі. — Аббатиса, мені здається, що з Ніккі у мене нічого не вийшло.

— У якому сенсі?

— Не знаю. Можливо, мені не вдалося як слід залучити її у справу допомоги іншим. Я залишала їй занадто багато часу, щоб думати про себе. Вона завжди здавалася відданою інтересам інших, але, можливо, мені слід було ткнути її носом в ще більші біди, показати, що в очах Творця істинна чеснота — більше піклуватися про потреби інших, ніж про власні бажання.

— Сестра, мені насилу віриться, що справа в цьому. Якось раз вона попросила в мене ошатне чорне плаття на похорон матері. Звичайно, я їй відмовила — такий наряд неприйнятний для послушниці. Але це був єдиний випадок, коли Ніккі попросила щось для себе. Ти проробила з нею чудову роботу, Алессандра.

Енн згадала, що якраз після цього випадку Ніккі почала носити чорні сукні.

— Я це пам'ятаю. — Алессандра не піднімала очей. — Коли помер її батько, я поїхала з нею на похорон. Я завжди жалкувала, що відірвала її від сім'ї, але я пояснила їй, що вона наділена величезним даром і зможе надавати людям куди більш істотну допомогу, ніж живучи вдома. Казала їй, що вона не повинна марнувати свій дар.

— Завжди важко привозити дітей у Палац. Важко відривати дитя від люблячих батьків. Одні пристосовуються до нової обстановки краще, інші гірше.

— Ніккі сказала мені, що все розуміє. Вона в цьому сенсі завжди була хорошою. Ніколи не заперечувала, виконувала будь-яке доручення. Можливо, я занадто багато чого очікувала через те, що вона всю себе присвячувала іншим і ніколи не скаржилася. На похороні батька я хотіла допомогти їй справитися з горем. Хоча вона залишалася зовні незворушною, як зазвичай, я знала, що в душі їй боляче. Я спробувала втішити її, сказавши, щоб вона не запам'ятовувала батька таким, мертвим, а постаралася пам'ятати його таким, яким він був за життя.

— Дуже добрі слова, сестра. Ти дала мудру пораду.

— Але її це не втішило, аббатиса. Вона подивилася на мене своїми блакитними очима… Ти ж пам'ятаєш її очі?

— Пам'ятаю, — кивнула Енн.

— Ну так от, вона подивилася на мене своїми пронизливими блакитними очима, ніби хотіла зненавидіти мене, але навіть це почуття виявилося їй недоступно, і промовила цим своїм неживим голоском, що не може пам'ятати батька таким, яким він був за життя, тому що ніколи не знала його, поки він був живий. Хіба це не дивно?

— Дуже схоже на Ніккі, — зітхнула Енн. — Вона вічно говорила дивні речі в найнесподіваніший момент. Мені слід було б приділити їй більше уваги. Їй було б цікавіше жити… Але так багато всього вимагало моєї уваги…

— Ні, аббатиса, це була моя робота. І я з нею не впоралася. Якимось чином я упустила Ніккі.

Енн щільніше загорнулась у плащ, рятуючись від пронизливого вітру. Вона взяла простягнуту Алессандрою димлячу миску з супом.

— Гірше того, аббатиса, я привела її в тьму Володаря. Енн сьорбнула гарячий суп, глянула на неї поверх краю миски. Потім акуратно поставила миску на коліна.

— Що зроблено, те зроблено, Алессандра.

Думки Енн повернулися до слів Келен. Це слова, вимовлені в гніві, отже, їх потрібно пробачити. Або ж слід їх чесно розглянути?

Енн боялася зізнатися собі, що слова Келен — чиста правда. Століттями абатиса працювала з Натаном і пророцтвами, намагаючись уникнути катастроф, які бачила сама і

Відгуки про книгу Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: