💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Анна
5 липня 2024 12:37
Джеймс Олiвер просто класний автор книг. І до речі, класний сайт. Молодці
Бродяги Пiвночi (збірник) - Джеймс Олiвер Кервуд
Юрій
7 червня 2024 13:40
Чудовий приклад якісної сучасної української книги!👍
Лис та інші детективні історії. - Мирослав Іванович Дочинець
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Гаррі Поттер колекція (комплект із 7 книг) - Джоан Роулінг

Гаррі Поттер колекція (комплект із 7 книг) - Джоан Роулінг

Читаємо онлайн Гаррі Поттер колекція (комплект із 7 книг) - Джоан Роулінг
бажаю посприяти, чим тільки зможу..

Лавками прокотився гул. Деякі чарівники й чарівниці оглядали Каркарофа з зацікавленням, інші - з відвертою недовірою. І тоді з другого боку від Дамблдора долинуло знайоме гарчання:

- Мерзота.

Гаррі нахилився вперед, щоб побачити, хто сидів біля Дамблдора. То був Дикозор Муді - хоч його вигляд помітно відрізнявся від теперішнього. Обидва його цілком звичайні ока неприязно втупилися у Каркарофа.

- Кравч збирається його випустити, - тихо сказав Муді Дамблдорові. - Вони уклали угоду. Щоб його вистежити й зловити, я витратив довгих шість місяців, а тепер Кравч збирається його випустити заради кількох нових імен. На мою думку, треба просто вислухати інформацію і знову віддати його дементорам.

Дамблдор незгідно шморгнув своїм довгим, гачкуватим носом.

- А, я й забув... ви ж, Албусе, не любите дементорів, - на обличчі Муді з'явилася крива посмішка.

- Не люблю, - спокійно відповів Дамблдор. - Мені здається, що міністерство робить неправильно, маючи справи з такими створіннями.

- Але ж для цієї мерзоти... - неголосно пробурмотів Муді.

- Каркароф, ви кажете, що готові назвати нам імена, - промовив містер Кравч. - Ми слухаємо.

- Ви повинні зрозуміти, - поквапцем заговорив Каркароф, - що Той-Кого-Не-Можна-Називати завжди діяв таємно... він волів, щоб ми... тобто його прибічники... Я зараз щиро шкодую, що колись зарахував себе до них...

- Давай далі, - глузливо посміхнувся Муді.

- ...ми ніколи не знали імен усіх своїх колег - тільки йому це було відомо...

- Дуже мудро. Щоб такий, як Каркароф, не зміг усіх виказати, - пробубонів Муді.

- Але ж ви кажете, що маєте для нас якісь імена, - промовив містер Кравч.

- Я... Я маю, - затамувавши подих, сказав Каркароф. - І наголошую, що це дуже важливі прибічники. Я на власні очі бачив, як вони виконували його накази. Надаю цю інформацію на знак того, що я цілком і повністю його зрікаюся, і що я переповнений каяттям, таким глибоким, що ледве...

- То які це імена? - перебив його містер Кравч.

Каркароф глибоко вдихнув.

- Це Антонін Дологов, - сказав він. - Я... Я бачив, як він закатував незліченну кількість маґлів та... та супротивників Темного Лорда.

- І сам йому допомагав катувати, - пробурмотів Муді.

- Ми Дологова вже заарештували, - сказав Кравч. - Спіймали його відразу після вас.

- Невже? - очі Каркарофа розширилися. - Я... я дуже радий це чути!

Та було помітно, що це не так. Каркарофа новина вразила. Він назвав ім'я - і це нічого йому не дало.

- Ще якісь? - холодно спитав Кравч.

- Так-так... був іще Розьє, - швидко вигукнув Каркароф. - Еван Розьє.

- Розьє мертвий, - сказав Кравч. - Його теж упіймали незабаром після вас. Він вирішив за краще відбиватися, і був убитий у сутичці...

- І забрав з собою частинку мене, - прошепотів Муді. Гаррі придивився й побачив, як він показує на свій ніс, де не вистачало чималого шматка.

- Розьє заслужив смерті, як ніхто! - сказав Каркароф. У його голосі вчувалися панічні нотки. Він почав боятися, що його інформація не знадобиться міністерству. Погляд Каркарофа метнувся до дверей, за якими, поза сумнівом, на нього чекали дементори.

- Ще якісь? - запитав Кравч.

- Так! - закивав Каркароф. - Ще Траверс - він помагав убивати Маккінонів! Мульцибер - він спеціалізувався на заклятті «Імперіус» і змусив силу-силенну людей до жахливих вчинків! Ще Руквуд - він був шпигуном і постачав Тому-Кого-Не-Можна-Називати корисну інформацію з самого міністерства!

Цього разу Каркароф, здається, влучив у яблучко. Публіка загула, перемовляючись.

- Руквуд? - перепитав містер Кравч, киваючи жінці, що сиділа перед ним. Та відразу ж почала щось писати на аркуші пергаменту. - Авґустус Руквуд з відділу таїнств?

- Саме так, - швидко підтвердив Каркароф. - Думаю, він використовував добре налагоджену мережу чарівників, що збирали інформацію, як усередині міністерства, так і за його межами...

- Але Траверса й Мульцибера ми вже взяли, - сказав містер Кравч. - Каркароф, якщо це все, вас повернуть до Азкабану, поки ми не вирішимо...

- Це ще не все! - у відчаї закричав Каркароф. - Стривайте, я скажу ще!

Навіть у світлі смолоскипів Гаррі бачив, як Каркароф укрився потом. Його бліде лице різко контрастувало з чорним волоссям та бородою.

- Снейп! - заволав він. - Северус Снейп!

- Снейпа наша рада виправдала, - холодно мовив Кравч. - За нього поручився Албус Дамблдор.

- Ні! - з усієї сили закричав Каркароф. Ланцюги не відпускали його з крісла. - Я вас запевняю! Северус Снейп - смертежер!

Дамблдор звівся на ноги:

- Я вже давав свідчення з цього приводу, - спокійно промовив він. - Северус Снейп і справді був смертежером. Та він перейшов на наш бік ще перед падінням лорда Волдеморта. Ризикуючи собою, він шпигував на нашу користь. Тепер з нього такий самий смертежер, як і з мене.

Гаррі глянув на Дикозора Муді, обличчя якого мало вельми скептичний вираз.

- Що ж, Каркароф, - незворушно сказав Кравч. - Ви нам допомогли. Я перегляну вашу справу. А поки що ви повернетеся до Азкабану...

Голос містера Кравча почав стихати. Гаррі озирнувся. Підвал танув, наче дим. Усе зникало, він бачив лише власне тіло, решту поглинала темрява...

І раптом підвал знову повернувся. Гаррі сидів на іншому місці. Так само на найвищій лаві, але тепер ліворуч від містера Кравча. Атмосфера була цілком інакша: спокійна, навіть весела. Чарівниці й чарівники розмовляли між собою, наче прийшли на якесь спортивне змагання. Увагу Гаррі привернула чарівниця, що сиділа біля протилежної стіни, на середній лаві. Вона мала коротке біляве волосся, була вбрана в червону мантію і гризла кінчик ядучо-зеленого пера. Безперечно, то була молода Ріта Скітер. Гаррі озирнувся. Дамблдор знову сидів поруч, вбраний у нову мантію. Містер Кравч мав стомлений і хворобливий вигляд. Гаррі зрозумів: це був інший спогад, інший день... інший суд.

Двері відчинилися і до приміщення увійшов схвильований Лудо Беґмен.

Але то був не теперішній огрядний Лудо Беґмен зі зламаним носом, а справжній квідичист, чоловік у розквіті сил: високий, худий і м'язистий. Беґмен сів у крісло, та воно не зв'язало його, як Каркарофа - і від цього, вочевидь, Лудо посміливішав. Він поглянув на публіку, помахав рукою кільком знайомим і навіть спромігся витиснути кволу усмішку.

- Лудо Беґмен, вас прикликано сюди, на засідання Ради магічного права, щоб ви відповіли на обвинувачення, пов'язані з діяльністю смертежерів, - проказав містер Кравч. - Ми вислухали свідчення проти вас і майже готові виголосити наш присуд. Чи ви хочете щось додати до свого зізнання перед

Відгуки про книгу Гаррі Поттер колекція (комплект із 7 книг) - Джоан Роулінг (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: