💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Сильмариліон - Джон Рональд Руел Толкін

Сильмариліон - Джон Рональд Руел Толкін

Читаємо онлайн Сильмариліон - Джон Рональд Руел Толкін
Нарґотронда; див.: Ґуртанґ. 224—225

Морок-ліс Див.: Велике Зеленолісся.

Музика Айнурів Див.: Айнуліндале.

Нагар Кінь вали Ороме, прозваний так серед ельфів, як гадають, через його голос. 17, 29, 38, 39,43

назґули Див.: Примари Перстенів.

Намо Вала, один із аратарів; зазвичай званий Мандос, як і його оселя. Намо означає «Законодавець, Суддя». 16

Нан і Гін Гурін «Сказання про дітей Гуріна» — довга балада, з якої постав «Розділ 21»; її приписують поетові Діргавалу, мужеві, котрий жив біля Гаваней Сіріону в часи Еаренділа і загинув під час нападу синів Феанора. Нарн означає «віршоване сказання, яке треба розповідати, а не співати». 204

Нандори Вважають, що ця назва означає «Ті, хто повернув назад»: нандорами звали тих ельфів із рушення телерів, котрі під час мандрівки на захід од Куівіенену відмовилися перейти через Імлисті Гори і частина котрих під проводом Денетора задовго після того переправилася через Сині Гори й оселилася в Оссіріанді (Зелені ельфи). 44,89

Нан-Дунґортеб Також Дунґортеб; у тексті перекладено як «Видолинок Жахітливої Смерті». Низина поміж проваллями Еред-Ґорґоро-ту і Поясом Меліан. 73, 116-118

Нан-Елмот Ліс на схід од ріки Келон, де заблукав заворожений Меліан Елве (Тінґол); згодом місце мешкання Еола. 48,86,132,141

Нан-татрен «Вербова Долина», перекладено як «Вербова Земля»; там ріка Нароґ впадала в Сіріон. У пісні Деревобородого («Дві Вежі» III 4) вжито інший варіант цієї назви — мовою квенья: луками Тасарінана між верб; Нан-тасаріон. 116,254

Напівельф Переклад синдарського Перезел (множина — Перезіли), назва стосувалася Елронда й Елроса, 256, 265, 271, 298; а також Еаренділа, 256

Нар’я Один із Трьох Ельфійських Перстенів — Перстень Вогню, або Червоний Перстень; його носив Кірдан, а згодом — Мітрандір. 300, 311, 318

Нарґотронд «Велична підземна фортеця на річці Нароґ», яку заклав Фінрод Фелаґунд, а знищив Ґлаурунґ; також володіння Нарґотронда, які простягалися на схід і на захід від Нароґу. 110, 117, 239-242, 248, 251, «Розділ 21» у різних місцях, 215— 216, 220, 224

Нароґ Головна водна артерія Західного Белеріанду, що брала початок при озері Іврін попід Еред-Ветріном і впадала в Сіріон у Нан-татрені. 110, 117, 214, 218, 219, 222,239

Народ Галет Див.: Галадіни та Галет.

Нарсіл Меч Еленділа, що його викував Телхар із Ноґрода; зламався, кали Еленділ загинув у бою з Сауроном; із уламків Нарсіла для Араґорна викували новий меч, названий Андуріл. 307-308

Нарсіліон Пісня про Сонце та Місяць. 93

Наступники Молодші Діти Ілуватара, люди; переклад назви Гілдори. 75,93

Науґламір «Гномівська Пектораль», яку виготовили гноми для Фінрода Фелаґунда, яку Гурін приніс Тінґолові з Нарґотронда і яка стала причиною його смерті. 110,240-242,244,245

Науґріми «Низькорослий Народ» — синдарська назва гномів. 85-88, 108, 109, 197

Невмирущі Землі Аман і Ерессеа; їх іще називали Безсмертні Землі. 270,273

Невраст Територія на захід од Дор-ломіну по той бік Еред-Ломіну, де перед відбуттям до Ґондоліна мешкав Турґон. Ця назва, що означає «Поближній Берег», початково стосувалася цілого північно-західного узбережжя Середзем’я (на противагу до Гаерасту — «Дальнього Берега», узбережжя Аману). 110— 112, 122-123, 248

Нейтан Ім’я, яке прибрав собі Турін, коли опинився серед розбійників; перекладається як «Скривджений» (дослівно: «позбавлений чогось»). 205

Нелдорет Великий буковий ліс, який утворював північну частину Доріату; в пісні Деревобородого його названо Таур-на-Нелдор («Дві Вежі» III 4). 45, 90, 118, 173

Ненар Назва зірки. 37

Нен-Ґіріт «Тремтлива Вода» — назва Дімросту, водоспаду на Келебросі у Бретілському Лісі. 228,232

Неннінґ Річка в Західному Белеріанді, що досягала Моря біля Гавані Еґларест. 117

Ненуіал «Озеро Сутіні» в Еріадорі, де брала початок ріка Барандуін і біля якого було збудовано місто Аннумінас. 303

Ненья Один із Трьох Ельфійських Перстенів — Перстень Води, який носила Ґаладріель; його ще називали Адамантовим Перснем. 300,311

Неарданель Звана Мудрою; донька коваля Магтана, дружина Феанора. 54, 55, 57,60

Несса Одна з валіер, сестра Ороме та дружина Тулкаса. 13,17,24

Ніврім Частина Доріату, розташована на західному березі Сіріону. 118

Ніенна Валіе, одна з аратарів; Володарка жалю та жалоби, сестра Мандоса та Лоріена; див., зокрема: 13,16, 18,26, 71, 92

Ніенор «Скорботна»—донька Гуріна та Морвен, сестра Туріна; Ґлаурунґ зачарував її, коли вона була в Нарґотронді, й, несвідома свого минулого, дівчина, прибравши ім’я Нініель, одружилась у Бретілі з Туріном; загинула, кинувшись у Тейґлін. 204, 218, 221-223, 225-227, 232-235

Німбретіл Березові ліси в Арверніені на півдні Белеріанду. Пор. пісню Більбо в Рівендолі: «...збудував він корабель із дерева, поваленого в Німбретілі, бо знов запрагнув мандрів він». («Братство Персня» ІІ 1). 256

Німлот (1) Біле Дерево Нуменору, плід якого, перш ніж дерево зрубали, забрав Ісілдур; згодом із нього виросло Біле Дерево Мінас-Ітіла. Німлот «Білий Цвіт» — синдарська форма квенійського Нінквелоте — одна з назв Телперіона. 50,273,280,283, 284-285

Німлот (2) Доріатська ельфійка, котра одружилася з Діором, Спадкоємцем Тінґола; матір Елвінґ; загинула в Менеґроті під час нападу синів Феанора. 244-246

Німфелос Велика перлина, яку Тінґол подарував гномівському володареві Белеґоста. 86

Нініель «Діва Сліз» — так Турін нарік свою сестру, не знаючи про те, що вони кревні родичі; див.: Ніенор.

Нінквелоте «Білий Цвіт» — назва Телперіона; див.: Німлот (1). 26

Нірнает-Арноедіад «Сльози Незліченні» (також просто Нірнает) — так назвали нищівну п’яту битву у Війнах за Белеріанд. 137,196, 200,202

ніфреділ Біла квітка, яка, освітлена зорями, цвіла в Доріаті, коли народилася Лутіен. Також росла на Керін-Амроті в Лотлоріені («Братство Персня» 11 6). 85

Ноґрод Одне з двох гномівських міст у Синіх Горах; переклад синдарською гномівського Тумунзагар. Див.: Печерна Будова. 85, 86, 88, 109, 130, 132, 210, 240, 242-243, 245

Ноеґит-Нібін «Дрібногноми» (див. також: Гноми). 210, 239

Нолдоланте «Падіння Нолдорів» — поминальна пісня, яку склав Маґлор, син Феанора. 81

Нолдори «Потайні Ельфи» — друге воїнство елдарів, яке під проводом Фінве рушило на захід од Куівіенену. Назва (синдарською—нолдо, мовою квенья — ґолоз) означає «мудрі» (тобто ті, котрі володіють знанням; а не ті, котрим притаманні поміркованість і розважливість у судженнях). Щодо нолдорської мови див.: Квенья. Урізних місцях; див., зокрема: 27,42, 47-49, 50-53, 114

Ном, номіни «Мудрість», «Мудрі» — так власною мовою називали Фінрода та його народ послідовники Беора. 139

Нулуккіздін Гномівська назва Нарґотронда. 240

Нуменор (Повна назва мовою квенья — Нуменоре, 272, 293) «Вестернес», «Західна Земля» — великий острів, який валари підготували для життя едайнів після закінчення Першої Епохи. Його ще називали Анадуне, Андор, Еленна, Земля Зорі, а після зруйнування — Акаллабет, Аталанте і Мар-ну-Фалмар. 270, 271-274, 283-284, 288-293, 302

Нуменорці Люди, котрі жили в Нуменорі; їх іще називали дунедайнами. 271-275, 277-278, 280-281, 283, 285, 288,

Відгуки про книгу Сильмариліон - Джон Рональд Руел Толкін (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: