Лицар Відображень - Роджер Желязни
Я кивнув.
— І тоді ви з Рінальдо почали ходити до нього? Крутилися-крутилися, заморочили йому голову і навчили кільком справжнім прийомам?
— Досить справжнім, — сказала вона, — хоча в основному його навчання регулювала я. Рінальдо, як правило, бував надто зайнятий — готувався до іспитів. У нього середній бал завжди був вищий твого, вірно?
— Як правило, у нього були дуже добрі оцінки, — поступився я. — Коли ти розповідаєш, як ви дали Мелману силу і перетворили його в своє знаряддя, я не можу не задуматися про причини. Ви тренували його, щоб він вбив мене — і вельми мальовничим способом.
Вона посміхнулася.
— Так, — сказала вона, — хоча, можливо, не так, як ти подумав. Він знав про тебе і навчався, щоб зіграти свою роль у твоєму жертвопринесенні. Але в той день, коли ти вбив його — в той день, коли він спробував скористатися тим, чого навчився — він діяв на свій страх і ризик. Його попереджали щодо подібних дій наодинці, і він заплатив сповна. Він жадав володіти всіма силами, які розраховував отримати в результаті, а не ділити їх з іншими. Я ж сказала — засранець.
Мені хотілося здаватися байдужим, щоб Ясра продовжувала. Просто їсти далі — як ще можна було краще довести це? Однак, опустивши очі, я виявив, що моя тарілка з супом зникла. Я взяв булочку, розламав її, зібрався було намазати маслом — і тут помітив, що моя рука тремтить. Хвилиною пізніше я зрозумів, що це від того, що мені хочеться задушити її.
Тому я зробив глибокий вдих-видих і випив ще вина. Вміст тарілки, яка з'явилася переді мною, збуджувала апетит, а слабкий аромат часнику та інших дражливих трав велів мені зберігати спокій. Я вдячно кивнув Мандору, те ж саме зробила і Ясра. Хвилиною пізніше я мазав булочку маслом.
Відкусивши кілька шматків і прожувавши їх, я сказав:
— Зізнаюся, не розумію. Ти сказала, що Мелман повинен був брати участь в моєму ритуальному вбивстві… тільки брати участь?
Ще півхвилини вона продовжувала їсти, потім знову посміхнулася.
— Випадок виявився занадто підходящим, гріх було знехтувати, — сказала вона трохи пізніше, — ви з Джулією розлучилися, вона зацікавилася окультизмом. Я зрозуміла, що треба звести їх із Віктором, щоб він навчив її декільком простим штучкам, обернувши собі на користь те, що вона була нещасна через ваш розрив, треба було перетворити це в повнокровну ненависть — таку сильну, щоб, коли підійде час жертвоприношення, їй би хотілося перерізати тобі горло.
Я подавився чимось, що за інших обставин було б приголомшливо смачним.
По праву руку від мене з'явився затуманений кришталевий кубок з водою. Я підняв його і відпивши, змив усе, що застрягло в горлі. Потім зробив ще ковток.
— Ну, така реакція в будь-якому випадку чого-небудь таки вартує, — зауважила Ясра. — Ти повинен визнати, що помста має особливу гостроту, якщо твій кат — той, кого ти колись любив.
Краєм ока я помітив, що Мандор киває. Мені теж довелося погодитися, що вона права.
— Мушу визнати, це — добре продумана помста, — сказав я. — Рінальдо теж був у цей присвячений?
— Ні, до цього часу ви стали занадто дружні. Я боялася що він попередить тебе.
Пару хвилин я обмірковував це, потім запитав:
— Що ж пішло не так?
— Єдине, що ніколи б не прийшло мені в голову, — сказала вона. — У Джулії і справді виявився талант. Кілька уроків у Віктора — і все, що він умів, у неї виходило краще… крім живопису. Чорт! Може, вона ще й малює. Не знаю. Я просто здала карту навмання — а вона пішла сама.
Мене пересмикнуло. Я подумав про свою розмову з ті'га в Лісовому Домі в ті давні часи, коли вона володіла тілом Вінти Бейль.
— Що, Джулія розвинула в собі ті здібності, які хотіла? — Запитала тоді мене ті'га. Я сказав, що не знаю. Я сказав, що вона жодного разу, нічим не видала цього… А незабаром пригадав нашу зустріч на стоянці біля супермаркету, і собаку, якій вона веліла сісти і яка, можливо, вже ніколи більше не ворухнеться… Я згадав це, але…
— І ти жодного разу не помічав ніяких проявів її дару? — Ризикнула Ясра.
— Не сказав би, — відповів я, починаючи розуміти, чому справи йдуть так, як є. — Ні, не сказав би.
… Наприклад, тоді, в Баскін-Роббінс, коли Джулія змінила смак морозива, поки стаканчик наближався до губ. Або тоді, у зливу, коли вона залишилася сухою без парасольки…
Ясра спантеличено насупилася і, не відриваючи від мене очей, примружилася.
— Не розумію, — сказала вона. — Якщо ти знав, ти міг би сам навчати її. Вона любила тебе. Ви були б грізною командою.
Всередині у мене все стислося. Вона була права — я підозрюю, я, можливо, навіть знав це, але придушував це знання в собі. Одного разу я, можливо навіть сам це спровокував — тієї прогулянкою в Відображеннях, енергетикою свого тіла…
— Це справа складна, — сказав я, — і дуже особиста.
— О, сердечні справи або дуже прості, або зовсім незбагненні для мене, — сказала вона. — Середини тут, здається, немає.
— Давай домовимося, що вони прості, — сказав я їй. — Коли я помітив ці ознаки, ми вже розходилися, і в мене не було ніякого бажання пробуджувати силу в колишній коханці, якій в один прекрасний день могло б спасти на думку попрактикуватися на мені.
— Цілком зрозуміло, — сказала Ясра. — Цілком. А скільки в цьому іронії!
— Справді, — зауважив Мандор, жестом викликаючи нові страви, які здіймаючи пару, з'явилися перед нами. — Поки розповідь про інтригу і оборотну сторону душі не завела вас далеко, мені хотілося б, щоб ви спробували грудки перепела, вимочені в «Мутон Ротшильд», з ложечкою дикого рису і пагонами спаржі.
Я зрозумів, що, показавши інший шар реальності, навів її на подібні роздуми, і додатково відвернув увагу від своєї персони — насправді я не настільки довіряв їй, щоб розкрити правду про себе. По-моєму, це говорило дещо і про мою здатність любити, і про здатність довіряти. Але я весь час відчував одне: є ще щось. Щось понад…
— Чудово, — оголосила Ясра.
— Дякую вам. — Він підвівся, обійшов навколо столу й сам наповнив її келих, не скориставшись фокусом з левітацією. Я помітив, що, роблячи це, пальцями лівої руки він легенько погладив її оголене плече. Потім він трохи хлюпнув і в мій келих — немов раптом