💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фантастика » Дивний світ - Олександр Іванович Шалімов

Дивний світ - Олександр Іванович Шалімов

Читаємо онлайн Дивний світ - Олександр Іванович Шалімов
португальський дослідник і мореплавець, який у 1498 році відкрив морський шлях до Індії новколо Африки.(обратно) 25

Фернандо (Ернан) Кортес (1485–1547) — іспанський конкістадор, який у 1519-21, завоював імперію ацтеків і встановив у Мексиці іспанське панування.

(обратно) 26

Джеймс Кук (1728–1779) — англійський першовідкривач, навігатор і дослідник. Здійснив три подорожі Тихим океаном, першим з європейців дослідив більшу частину його узбережжя. Відкрив Гаваї та інші острови, першим проплив навколо Австралії.

(обратно) 27

Людовик XІV (1638–1715) — один з найвидатніших французьких королів, «король-сонце».

(обратно) 28

Каравела — три— або чотирищоглове морське вітрильне судно зі складною системою вітрил, що дозволяла пливти не лише за, але й проти вітру; на каравелах іспанці й португальці почали здійснювали перші далекі морські подорожі.

(обратно) 29

Капітель — горішня частина (завершення) колони, пілястри або стовпа, на яку спирається балка чи архітрав.

(обратно) 30

Еллада — самоназва Греції. Елліни — самоназва греків, тут: давні греки.

(обратно) 31

Гераклові Стовпи — стародавня назва Гібралтарської протоки.

(обратно) 32

Давні греки називали Лівією всю Північну Африку (Примітка автора).

(обратно) 33

Тірренія — давня назва Етрурії, країни, що існувала на західному узбережжі Апеннінському півострові до завоювання Римом Італії.

(обратно) 34

Четвертинний період (антропоген) — сучасний період геологічної історії Землі, останній період кайнозойської ери; розпочався 600 тис. — 1 млн. (за ін. даними, 2,5–3,5 млн.) років тому.

(обратно) 35

Острів Корво — західна група Азорських островів (Примітка автора).

(обратно) 36

Зливний кварцит — гірська порода, в якій кристали кварцу «злиті» так щільно, що будь-яка межа між ними стирається.

(обратно) 37

Архітрав — головна балка, що перекриває прогін між колонами.

(обратно) 38

Альков — тут: заглиблення в стіні кімнати, ніша.

(обратно) 39

Миля — міра довжини, що дорівнює 1,609 км.

(обратно) 40

Критська (мінойська) культура — високорозвинена культура бронзової доби на о. Крит (ІІІ-ІІ тис. до н. е.), відкрита в кінці ХІХ ст. англійським археологом Артуром Евансом.

(обратно) 41

Котелок — різновид чоловічого капелюха, поширений у першій чверті ХХ століття.

(обратно) 42

Сафо, Сапфо (630/612 — 572/570 до н. е.) — давньогрецька поетеса, представниця мелічної (музично-пісенної) лірики.

(обратно) 43

Тога — чоловічий верхній одяг громадян у Стародавньому Римі у вигляді плаща без рукавів.

(обратно) 44

Летючий Голландець — легендарний образ капітана Ван Страатена, приреченого на вічне плавання в морі.

(обратно) 45

Помпеї — давнє римське місто поблизу сучасного Неаполя, яке загинуло внаслідок виверження вулкану Везувій 24 серпня 79 року.

(обратно) 46

Перша й остання сторінки рукопису відсутні. Дон Антоніо вирвав їх із зошита і залишив у себе. Тому переклад починається з середини фрази (Примітка автора).

(обратно) 47

Цю одиницю довжини так і не вдалося розшифрувати. Ймовірно, вона відповідає світловому року, але року іншої тривалості, ніж на Землі (Примітка перекладача рукопису дона Антоніо).

(обратно) 48

ЮНЕСКО — спеціалізована установа ООН, створена у 1946; ініціює й координує міжнародну співпрацю в галузі освіти, науки й культури.

(обратно) 49

Мазар — могила мусульманського святого (Примітка автора).

(обратно) 50

Морена — принесені льодовиком уламки гірських порід (Примітка автора).

(обратно) 51

Арча — середньоазіатський вид ялівцю; дуже невибаглива рослина, часто росте в ущелинах скель і кореневою системою поступово розширює тріщину; арчові дерева різноманітні за формою: то вигадливо вигнуті, то прямі, схожі на пірамідальні тополі, то повзучі, іноді кучеряві (Тут і далі, крім обумовлених випадків, примітки перекладача).

(обратно)
Відгуки про книгу Дивний світ - Олександр Іванович Шалімов (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: