Поліанна - Елінор Портер
Поліанна засміялася.
— Ну, не знаю. Можливо й так, — погодилася вона. — Я люблю майже все, що є справжнім життям. Звичайно, дещо я не надто люблю, як то шити, читати вголос і таке подібне. Але це не справжнє життя.
— Ні? А як же це можна назвати?
— Тітонька Полі називає це «уроками життя», — зітхнула і сумно усміхнулась Поліанна.
Тепер лікар якось дивно усміхнувся.
— Справді? Що ж, саме вона могла сказати й так.
— Авжеж, — відказала Поліанна. — Але я так не вважаю. Життю не можна навчатися — треба просто жити.
Лікар глибоко зітхнув.
— І все ж, я боюся, що декому з нас це потрібно, дівчинко моя, — промовив він і деякий час мовчав.
Поліанна крадькома позирала на нього, і їй мимоволі стало шкода його. Лікар був дуже сумний. Дівчинці так хотілося «щось зробити». І, либонь, тому Поліанна промовила сором'язливо:
— Лікарю Чилтон, мені здається, що у вас найкраща професія на землі, адже ви робите найрадіснішу справу.
Лікар вражено подивився на неї.
— Найрадіснішу? Я маю до діла з людськими стражданнями! — вигукнув він.
Поліанна кивнула.
— Я знаю, але ви ж допомагаєте — хіба не так? — і ви раді допомагати людям. Тому ви сповнені найбільшої радості!
Несподівано на очі лікареві набігли сльози. Лікар жив самотою: у нього не було дружини, а домівкою був двокімнатний офіс у пансіонаті. Він дуже любив свій фах. І зараз, дивлячись у сяючі очі Поліанни, він відчув, як чиясь рука з любов'ю лягла на його голову, благословляючи. І він знав, що відтак ні важка праця, ні безсонні ночі не змусять його забути цей захват, що прилинув до нього з очей Поліанни.
— Нехай Бог благословить тебе, дівчинко, — зворушено сказав він. І потім з відкритою усмішкою, яку знали й любили його пацієнти, додав:
— Гадаю, ковток цих зміцнюючих ліків, потрібний не лише пацієнтам, а й лікареві!
Його слова вразили Поліанну… доки бурундук, що перебігав дорогу, не відволік її від думок.
Лікар висадив Поліанну біля дверей дому, всміхнувся Ненсі, що підмітала ґанок, і швидко поїхав геть.
— Я так гарно проїхалася з лікарем, — похвалилася Поліанна, ідучи сходами. — Він милий, Ненсі.
— Справді?
— Так. І я йому сказала, що в нього найрадісніша в світі професія.
— Що? Приймати хворих або тих, які гадають, що хворі? Нівроку радість, — Ненсі не приховувала свого скепсису.
Поліанна весело розсміялася.
— Так. Лікар сказав те саме. Але навіть тут можна радіти. Здогадайтесь!
Ненсі напружено замислилася. Вона потрошку привчилася бавитися в цю «гру в радість», ще й, здавалося, робила певні успіхи. Вона отримувала задоволення, знаходячи правильну відповідь на «головокрутки», які вона називала запитання дівчинки.
— Знаю! — пирснула Ненсі. — Це протилежне до того, що ви радили місіс Сноу.
— Протилежне? — перепитала спантеличена Поліанна.
— Так. Ви ж їй сказали, що вона може радіти з того, що інші люди не такі, як вона, — ну, не настільки безнадійно хворі.
— Так, — кивнула Поліанна.
— Ну ось, і лікар повинен радіти, що він не хворий, як його пацієнти, — переможно виголосила Ненсі.
Тепер Поліанна замислилася.
— Ну, т-так, — визнала вона. — Можна й так, але я сказала лікарю зовсім інше. Щось мені не подобається в тому, що ви сказали. Розумієте, лікар не може радіти з того, що хтось хворий. Ой, Ненсі, все-таки ви іноді дуже дивно граєте в цю гру, — зітхнула вона, входячи до будинку.
У вітальні вона побачила міс Полі.
— Що це за чоловік щойно від'їхав від нашого двору? — різкувато запитала вона.
— Як, тітонько Полі, хіба ви не знаєте лікаря Чилтона?
— Лікар Чилтон? Це був він? Що він тут робив?
— Він підвіз мене додому. А ще я передала холодець містеру Пендлтону…
Міс Полі швидко підвела голову.
— Він же не подумав, що це я послала холодець?
— Ні, тітонько Полі, я сказала йому, що ви не посилали холодець.
Міс Полі раптом спекла рака.
— Ти сказала йому, що я не посилала?!! Поліанна, почувши нагану, щиро здивувалася.
— Але ж, тітонько Полі, ви так сказали! Міс Полі зітхнула.
— Я сказала тобі, Поліанно, що це не я посилаю холодець, і просила тебе зробити усе можливе, щоб містер Пендлтон не здогадався, від кого він. Але я зовсім не просила тебе казати, що я не посилала холодець, — з серцем промовила міс Полі і відвернулася.
— Боже! Це ж одне й те саме, — зітхнула Поліанна, вішаючи капелюшок на спеціальний гачок, на який міс Полі казала завжди його вішати.
ЧЕРВОНА ТРОЯНДА І МЕРЕЖИВНА ШАЛЯ
Дощового дня, через тиждень після відвідин Поліанною містера Пендлтона, Тімоті повіз ополудні міс Полі на чергове засідання Жіночої допомоги. Коли о третій годині вона повернулась додому, щоки її розпашіли і грали рум'янцем, а вологий вітер розкуйовдив коси, де шпильки погано тримались.
Поліанна досі не бачила свою тітоньку такою.
— Ой-ой-ой, тітонько Полі, і у вас вони є! — захоплено вигукувала вона, кружляючи навколо тітоньки, щойно леді зайшла до вітальні.
— Що є, неможлива дитино?
Поліанна й далі кружляла навколо тітки.
— А я навіть не здогадувалася, що у вас вони є! Ну, як ви можете мати таку красу і ховати її?! А в мене вони можуть бути… перш ніж я потраплю на небо? — кричала вона, смикаючи прямі пасемця над вухами. — Хоча вони все одно не будуть чорними, як у вас. І як ви можете ховати таку красу!
— Поліанно, заради Бога, що це все означає? — запитувала міс Полі, хутко знімаючи капелюшок і поправляючи скуйовджену зачіску.
— Ні-ні, не треба, тітонько Полі! — розпачливо вигукнула Поліанна. — Не розпростуйте. Я ж саме їх мала на увазі: прекрасні чорні кучерики. Якби ви знали, як вони вам до лиця!
— Дурниця. А чом це ти подалася до Жіночої допомоги з усім цим безглуздям про хлопчика-жебрака?
— Ніякі це не дурниці! — наполягала на своєму Поліанна, маючи на увазі лише першу частину зауваг тітоньки. — Ви навіть не уявляєте, як вам личить така зачіска! А хочете, я зачешу вас, як місіс Сноу? І квітку прилаштую. Мені так хочеться подивитися на вас такою. Ви були б набагато гарніші за неї!
— Поліанно, — міс Полі говорила тим гостріше, що слова небоги змусили її серце затріпотіти від радості. Досі ніхто не звертав уваги на її вигляд та зачіску. Хто досі волів бачити її «гарною»? — Поліанно, ти не відповіла на моє запитання. Чом ти пішла до Жіночої допомоги з