💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Детективи » Мовчання ягнят - Томас Харріс

Мовчання ягнят - Томас Харріс

Читаємо онлайн Мовчання ягнят - Томас Харріс
– правоохоронець, який може виконувати функції поліцейського, а також судового пристава.

122

«Thanatopsis» – вірш американського поета Вільяма Каллена Браянта, опублікований 1816 року.

123

≈ 5,2 м.

124

≈ 2,5 на 3 метри.

125

≈ 0,3 м.

126

Black Liberation – підпільна військова організація афроамериканських націоналістів.

127

Скорочена назва готелів і мотелів мережі Говарда Джонсона («Howard Johnson’s»).

128

Попільнички з рекламою італійського вермуту «Cinzano».

129

Дитячі годинники з мультиплікаційними персонажами Волта Діснея на циферблаті, в яких руки обертаються, наче стрілки.

130

Алюзія на цикл двовіршів Вільяма Блейка «Провіщання невинності».

131

G-9, S-9 – штабний офіцер, керівник органів військово-цівільного адміністрування, який займається узгодженням операцій між військовим командуванням і цивільним населенням.

132

Wechsler Adult Intelligence Scale – тест на рівень інтелекту й когнітивних здібностей дорослих людей, наразі найпоширеніший IQ-тест.

133

Jenkins Activity Survey – один із найбільш популярних методів оцінювання осіб типу А (амбітні, активні, нетерплячі, працьовиті).

134

John Milton (1608–1674) – англійський літератор, автор епічної поеми «Втрачений рай» про біблійну історію гріхопадіння.

135

«Day-Glo» – американська компанія, виробник і винахідник флуоресцентних фарбників.

136

Журнал, який видає Американська медична асоціація.

137

Daniel McNaughten – шотландський тесля, який 1843 року вбив секретаря британського прем’єр-міністра, але на суді його визнали невинним, оскільки він марив маячними ідеями. Тоді ж уперше в судовій практиці виникло поняття про «неосудність» злочинця через психічні розлади.

138

Moses Harry Horowitz, більш відомий як Moe Howard (1897–1975) – американський актор, лідер легендарного комедійного гурту «The Three Stoogies»; одна з характерних ознак – чорняве волосся, підстрижене «горщиком».

139

Чако, також ківер – високий шкіряний головний убір у європейських арміях XVIII–XIX століть.

140

Приватний протестантський християнський університет.

141

«Grumman Gulfstream» – американський турбогвинтовий двомоторний літак бізнес-класу.

142

Jimmy Hoffa – американський профспілковий лідер, який 1975 року безслідно зник після зустрічі з мафіозі; тайленоловий отруйник – невідомий серійний убивця, який восени 1982 року отруїв принаймні сімох людей у Чикаго, невідомо яким чином підсипавши ціанід калію в капсули парацетамолу фірми «Джонсон і Джонсон», які продавалися в аптеках по всьому місту.

143

Цитується народна американська пісня «Keep Your Eyes on the Prize».

144

Вовняна куртка в червоно-чорну клітинку з нагрудними кишенями.

145

«Joy of Cooking» – одна з найпопулярніших кулінарних книг США.

146

≈ 86 кг.

147

Автомобілі класу «pony car», тобто доступні моделі зі спортивним дизайном, але без належної комплектації потужних спортивних двигунів.

148

Університет штату Мен у Фармінгтоні, Коледж Мідлбері – так звані «коледжі вільних мистецтв», де навчальна програма розрахована на здобуття загальних знань і навичок, а студенти зазвичай отримують диплом не вище за бакалавра.

149

Китайська дерев’яна ширма з вирізьбленим орнаментом чи малюнками, вкрита темним лаком із золотими або перламутровими вставками.

150

Перебірчаста емаль, давня техніка оздоблення ваз, посуду, статуеток тощо, коли візерунок викладається на поверхні виробу латунними чи мідяними дротами, а порожнини заповнюються кольоровою емаллю.

151

≈ 66 та 75 кг.

152

41-й розмір на широку ногу.

153

Тут абревіатуру DJ утворено від назви міністерства юстиції США (Department of Justice).

154

Період рабства, тобто XVIII–XIX століття.

155

Щоденна ранкова газета Мемфіса.

156

≈ 1,5 м.

157

Александр Дюма-батько був не тільки автором пригодницьких романів, а й відомим гурманом і кулінаром; подібні поради можна знайти в його «Великому кулінарному словнику».

158

Лектер цитує популярну пісню «People Will Say We’re in Love» з бродвейського мюзиклу «Оклахома!».

159

«Peabody Hotel» – один із найвідоміших і найдорожчих готелів Мемфіса.

160

Римський імператор, філософ-стоїк.

161

Портативний аудіоплеєр.

162

SWAT (Special weapons assault team – штурмова група зі спеціальним озброєнням або Special weapons and tactics – спеціальне озброєння й тактика) – спецзагони в правоохоронних органах США, які використовують армійську зброю й тактику під час складних операцій, що виходять за рамки можливостей звичайних поліцейських.

163

Roger – вживається як відповідь під час радіо перемовин: «Я зрозумів ваше останнє повідомлення».

164

Стандартне розташування хворого на ліжку, коли верхня половина тіла піднята на 45–60 градусів для полегшення дихання.

165

Ідеться про Відділ спірної документації ФБР (Questioned Documents Unit), який проводить графологічну експертизу, аналіз паперу й друкованого тексту тощо.

166

Gunnery Sergeant (скор. Gunny) – комендор-сержант, звання сьомого ступеня у військовій ієрархії Корпусу морської піхоти США; окрім того, Бріґем завідує зброєю (англ. gun) у Куантіко.

167

Імовірне ім’я «мильного чоловіка» (soapman), мумії з експозиції Смітсонівського музею, жирові тканини якої перетворилися на трупний віск за рахунок лужних вод.

168

Caligo beltrao – «пурпурова совка» з родини сонцевиків.

169

Acherontia atropos – бражник мертва голова.

170

Humphrey Bogart (1899–1957) – американський актор, відомий роботами в кіножанрі нуар. Його прізвище перетворилося на дієслово (to bogart) у значенні «красти» або «позбавляти чогось».

171

Cole Porter (1891–1964) – американський композитор-пісенник і піаніст.

172

Fourth Amendment – Четверта поправка до Конституції США від 1791

Відгуки про книгу Мовчання ягнят - Томас Харріс (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: