Злий - Леопольд Тірманд
— Оце й усе? — спитала Олімпія, посміхаючись з підкреслено байдужою поблажливістю, на яку може спромогтися людина в ту хвилину, як вона власноручно розвіює свої найсолодші мрії та найсвітліші надії.
— Оце й усе, — сказала медсестра і додала: — Пробачте, але я поспішаю на перев'язку.
Олімпія Шувар вийшла на вулицю. Вітер здіймав куряву аж на висоту телеграфних стовпів, шарпав трамвайні проводи, віяв уздовж стін. Ніде не було видко таксі. Нахиляючи голову і затуляючи запорошені очі, Олімпія дійшла додому пішки: чудова літня сукенка мала такий вигляд, ніби хто посипав її піском. У великій кімнаті панував ще більший розгардіяш, ніж учора: чемодани стояли відчинені серед порозкиданої одежі, взуття, білизни. Шухляд у шафах ніхто не позасовував назад. Олімпія кинулась на неприбрану після ночі постіль, зарилась обличчям у подушку. Але через хвилину перевернулася горілиць і промовила голосно, сама до себе:
— Олімпіє, ти нікуди не поїдеш! Це безглуздя! Ось поміркуй спокійно і розсудливо. Нема чого тобі там шукати. — І раптом, мабуть, уже всоте за цю добу, розплакалась.
Сердито кусаючи мокру хустинку, вона крізь сльози приказувала: — Залишитись у тому самому місті, де він!.. Ходити по тих самих вулицях, по яких він щоденно ходить з нею? А там… нове життя… Хоча й з Філіпом, але нове, інше… — Але за хвилину сльози в неї висохли так само швидко, як і з'явились. — Ні, — промовила Олімпія рішуче й голосно, — досить цих сентиментів! Мабуть, я вже старію. Не поїду! Як є, так є, але, хвалити бога, з голоду тут не вмираю. Ніхто не діжде, щоб якийсь гарненький блондин мав знищити мені все те, що я здобула довголітньою тяжкою працею… — Вона встала, почала виймати з чемоданів вбрання і вішати його в шафу.
Філіп Меринос поставив «Вандерера» на розі вулиці Розбрат і Гурношльонської. Старанно замкнув його і рушив у напрямі Лазєнковської. Тут, унизу, нижче від камінного бар'єра, ніби менше докучала курява. На розі Пшемислової Меринос звернув у прохід поміж будинками; тут уздовж густих живоплотів, між залізними сітками огорож, які відокремлювали довгі подвір'я, тягнулися асфальтні алейки. В одній з алейок стояв оливковий «Гумбер» передніми колесами до вулиці. Меринос тихо підійшов до Крушини, що спокійно собі курив у машині.
— Ах ти ж йолоп!
Крушина схопився з сидіння, злякано обернувся.
— Як ти поставив машину? — вичитував йому Меринос. — Поверни її зараз же вітровим склом до подвір'я, баране! Хіба не бачиш, дурню, що це прохідна, і коли що — ти чкурнеш через подвір'я на Фабричну, замість того, щоб крутитися в цьому проході.
— Я зараз заверну, пане голово, — пробурмотів Крушина, натискаючи на стартер.
Меринос сів у машину; позаду сидів Льова Зільберштейн з жовтим чемоданом на колінах, на підлозі автомобіля лежала щойно розкрита пачка з фальшивими квитками.
— Ну, як іде справа, Льово? — спитав Меринос.
Зільберштейн мовчки відкрив чемодан: він був до половини наповнений напханими туди банкнотами по сто, по п'ятдесят злотих.
— Вже близько трьох тисяч штук продано, — сказав Льова; очі в нього були каламутні від утоми.
— Братва ходить, мов по шнурку, — обізвався Крушина, виключаючи мотор; «Гумбер» стояв, повернутий передком до подвір'я.
— Пане голово, — сказав Зільберштейн, — ви уявляєте собі, який буде розгардіяш на стадіоні, на трибунах?
— Уявляю, — промовив із злісною посмішкою Меринос, — я зараз піду туди. Наближається кульмінаційний момент цієї забави. — Він виліз з машини і додав, зачиняючи дверцята: — Я підійду по тебе, Роберте, через годину. Підеш зі мною на стадіон.
— Чудово, пане голово, — посміхнувся Крушина. Меринос пішов, а до автомашини підійшло троє юнаків у куртках.
— Ось гроші за ту порцію, пане начальнику, — сказав один з них, подаючи у віконце Зільберштейнові жмут пом'ятих банкнотів, — і дайте ще. Штук з двісті.
— Добре, Бурасеку, — кивнув Зільберштейн і глянув на годинник. Було близько третьої. — Тепер можете продавати кожен квиток по п'ятдесят злотих, — наказав Льова, — якщо вимантачите більше — буде ваше, але ціна, за яку можна збувати, — п'ятдесят злотих. А скільки тобі, Ваню? — ввернувся він до другого.
— Штук з триста, — відповів той, задоволено спльовуючи. Робота — любо дивитись, кажу вам, пане Крушино: скільки живу — не бачив ще такої штовханини біля стадіону.
Зільберштейн відкрив чемодан і вкинув туди новий жмут грошей.
Здалеку обминаючи ряди міліції, синя «Варшава» проїхала Мєлєцькою до Черняковської, промчала по Черняковській до Пшемислової, в'їхала в одну з алейок, обгороджену живоплотом, і, нарешті, сховавшись від очей прохожих, зупинилась у вузенькому проході між огорожами. Генек Шмігло заглушив мотор, замкнув машину і рушив до вулиці Розбрат. В пасажі він минув трьох юнаків у куртках, що стояли, засунувши руки в кишені.
— Може, вам потрібен квиточок, трибунка? Дешево, — обізвався до нього один з них, але Генек заперечливо хитнув головою. Він не міг стримати посмішки.
— Що, сезон?
— Саме сезоник, — нахабно посміхнувся Бурас, — і непоганий. Треба кілька злотих заробити, скористатися з нагоди.
«Як тут упіймати того Фредека?» замислився Генек і звернув праворуч, на Гурношльонську. Пройти туди було не так просто: струмочки людей переходили в широкі потоки навіть на цих бічних вулицях. Іти проти течії було дуже важко.
— Евгеніушу!
Підвівши голову, він побачив перед собою одягненого в білий кітель чоловіка: людські потоки омивали його, немов білу скелю, коли він зупинився, щоб привітати Генека.
— Фредек! — вигукнув Шмігло з докором, — і не впізнати тебе. Що ти зробив з собою?
— Цить! — промовив Фридерик Компот голосним шепотом, — Цссс! Я переодягся, щоб мене важко було впізнати. Так буде краще. Шерлок Холмс завжди так робив, коли йшов на бій із бандюгами. Одного разу навіть переодягся в столітню бабу…
— Гаразд, гаразд, — занервував Генек, — кінчай цю дурну розмову, дай морозива і йди вниз, а я подамся до шефа. Крутися біля кас,