💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Марія
19 січня 2025 14:02
Класна книга зарубіжної літератури
Чоловіки під охороною - Мерль Робер
Оксана
15 січня 2025 11:15
Не очікувала!.. книга чудова
Червона Офелія - Лариса Підгірна
21 грудня 2024 21:41
Приємно, що автор згадав про народ, в якого, як і в нас була складна історія і який досі бореться за рідну мову. Велике дякую всім окситанцям, що
Варвар у саду - Збігнєв Херберт
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра

Вовк-тотем - Цзян Жун

Читаємо онлайн Вовк-тотем - Цзян Жун
class="book">У заростях гаоляну зазвичай ховалися китайські партизани під час китайсько-японської війни.(обратно) 62

У китайській мові є таке прислів’я: «Хитрий заєць має три нірки».

(обратно) 63

Марка китайських сигарет.

(обратно) 64

Війна в окопах і в гаоляні, яку змушені були проводити селяни на півночі Китаю під час японської окупації.

(обратно) 65

Монети епохи Цін, що мають колекційну цінність.

(обратно) 66

Мається на увазі столове приладдя китайців.

(обратно) 67

Ліки традиційної китайської медицини.

(обратно) 68

Чжан — китайська міра довжини, 1 чжан ~ 3 м.

(обратно) 69

Аймак Іх-Зуу — нині муніципалітет Ордос у Внутрішній Монголії.

(обратно) 70

Тут перефразовано китайську недомовку: сліпий кіт наштовхнувся на дохлу мишу — пощастило!

(обратно) 71

Мається на увазі твір Рашида ад-Діна.

(обратно) 72

Хань Жулінь (1903–1983) — китайський історик-монголознавець.

(обратно) 73

Згідно з перекладом Рашид-ад-діна російською мовою, в оригіналі йшлося про Каспійське море — див.: Рашид-ад-дин. Сборник летописей. — Т. 2. — М.-Л.: изд-во Академии наук СССР, 1960. — С. 38.

(обратно) 74

Дурниця, нісенітниця.

(обратно) 75

Свиня соловейком не заспіває.

(обратно) 76

Баоцза — приготовлений на пару пиріжок.

(обратно) 77

Лю Шаоці (1898–1969) — один із високопоставлених політиків свого часу, який став жертвою репресій за часів «культурної революції».

(обратно) 78

Шляхетний муж — цзюньцзи — поняття конфуціанської системи суспільних відносин; ідеал, якого повинна прагнути у відносинах кожна людина.

(обратно) 79

Рядок із вірша Мао Цзедуна про Чингісхана, у якому є натяк на те, що, крім уміння воювати, монголи не мали інших необхідних вмінь, щоб керувати державою. Вважається, що цей вірш можна прочитати як вияв неповаги з боку Мао Цзедуна до попередніх авторитетів і амбіцію їх перевершити.

(обратно) 80

Мухалі (1170–1223) — монгольський полководець, соратник Чингісхана.

(обратно) 81

Субедей (1176–1248) — монгольський полководець, соратник Чингісхана.

(обратно) 82
Відгуки про книгу Вовк-тотем - Цзян Жун (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: