💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Сучасна проза » Людолови. Том 2 - Зінаїда Павлівна Тулуб

Людолови. Том 2 - Зінаїда Павлівна Тулуб

Читаємо онлайн Людолови. Том 2 - Зінаїда Павлівна Тулуб
посесію, яке надавали кагали своїм людям за певний хабар.

114

Херем — прокляття, коли людину позбавляють всіх прав.

115

Хедер — початкова єврейська школа.

116

Яса — салют.

117

Баранячі лопатки — часто уживалися на Сході, щоб писати і малювати на них.

118

Фальконети — легкі гармати, якими озброювали козацькі чайки. Гаківниці — зброя типу великого мушкета.

119

Аллах екбер — великий бог.

120

Пріор — ігумен.

121

Францисканці — католицькі монахи ордену св. Франциска.

122

Прелати — католицьке духовенство вищого рангу.

123

Іліон — тобто Троя, старогрецьке місто на березі Дарданельської протоки, оспіване Гомером у поемі «Іліада».

124

Ахейці — старогрецьке плем'я, що здобуло Трою після довгої облоги і спалило її.

125

Кардинал — титул католицького архібіскупа. Рада кардиналів обирає римського папу.

126

Булла — звернення римського папи до всіх католиків.

127

Інквізиція — духовний суд католицької церкви в справах ухилів від релігійної догми, — суд надзвичайно жорстокий. Обвинувачених після жахливих мук примушували підписувати протоколи, де вони стверджували свою провину. Тоді їх засуджували на «милосердну смерть без пролиття крові», тобто на вогнище. Кара відбувалася прилюдно, в свято, на площі, після меси і звалася аутодафе, тобто акт віри. Смертний вирок супроводився конфіскацією майна стратенця, і таким чином від кількості вироків залежали прибутки інквізиції. А люди багаті, обвинувачені в єресі, щоб урятувати собі життя, часто віддавали нібито добровільно все своє майно інквізиції. На початку ХVІІ сторіччя по всій Європі панувала католицька реакція, скерована проти різних реформістів. Інквізиція винищувала цілі провінції, її ім'я лякало людей, як примара загибелі.

128

«Горе — переможеним!» — вигук Бренна, ватажка племені сенонів. Він тримав у облозі Рим і пообіцяв римлянам зняти облогу, якщо вони дадуть йому 1000 фунтів золота. Коли римляни відважували йому золото, він кинув на терези свій меч. Римляни спитали, що це означає, і він глузливо пояснив: «Це означає — горе переможеним!» (лат.).

129

Шах — перський Абас Великий саме воював з Туреччиною і почав перемови з козаками про спільні дії проти Стамбула.

130

Кондотьєри — загони найманих військ.

131

Публій Вергілій Марон — славетний староримський поет.

132

Рибалта — мандрівний школяр, що заробляє читанням псалтиря над мерцем, співанням духовних віршів або навчаючи грамоти дітей. Слово походить від італійського слова ribaldi.

133

Капщизна — податок за право шинкування.

134

Литовський статут — кодекс законів, за яким тоді судили людей за кримінальні вчинки, а також розглядали цивільні справи.

135

Капітула — від латинського слова саріt — голівка, керівна група в монастирі.

136

Тафа — великий рибальський і вантажний човен.

137

Фарсах — приблизно 4 кілометри.

138

Осадчий — людина, що зманювала кріпаків від панів на «слободи» і допомагала їм «викотитися», тобто втекти.

139

Кляштор — католицький монастир.

140

Ріон — річка в Закавказзі, що впадає в Чорне море.

141

Евксинський Понт — грецька назва Чорного моря. Корсари — морські розбійники.

142

Закон війни (лат.).

143

Закон суворий, але ж закон (лат.).

144

Так, пане гетьмане (італ.).

145

Пане купець (лат.).

146

Аргати — наймити.

147

Баша — генерал турецького війська.

148

Соймик — з'їзд шляхти окремого воєводства, де обирають депутатів (послів) на Вальний сойм або затверджують ті закони, що ухвалено на соймі в Варшаві, або просто розв'язують місцеві справи і обирають депутатів даного воєводства.

149

Коляда — назва стародавнього язичеського свята.

150

Ясир — військові полонені, яких вважали за повну власність того воїна або того війська, що захоплювали їх у полон.

151

Ханум — пані, жінка. Козаки не знали, що це слово більше уживається, коли звертаються до мурзачок, і кожну татарську жінку звали ханум.

152

Ага — офіцер турецького регулярного війська, а взагалі пан, старшина.

153

Інчалла — хай буде воля аллахова.

154

Ком'яги — вантажні баржі на річках.

155

Бурдюг — землянки, де зимували бідні самотні козаки.

156

Демодок — співець, що оспівував подвиги ахейців у троянській війні.

157

Царгород — Стамбул.

158

Румелія — турецька провінція на південь від Дунаю. Вілайєт — губернаторство.

159

Слово «диван» має кілька значень: по-перше — це найвищий суд в Туреччині, по-друге — особиста рада султана, по-третє — збірник ліричних вipшів, нарешті — канапа з подушками.

160

Севр — місто у Франції, біля Парижа, відоме своїми фарфоровими фабриками.

161

Баніція — судовий вирок, за яким засуджений вважався поза законом.

162

Оршад — питво з солодкого мигдалю.

163

Сакс — саксонський фарфор. Севр і сакс — найкращі і найкоштовніші сорти фарфору.

164

Гекзаметр — старогрецький вірш, де кожний рядок мав шість дактилічних стоп. Гекзаметрами здебільшого писали великі епічні поеми.

165

Клепсидри — водяний або пісковий годинник.

166

Преторіанці — особиста гвардія римських імператорів.

167

Інфлянтський похід — відбувся року 1609.

168

Фільварок — за старих часів так звалося шляхетське господарство, засноване на кріпацькій праці.

169

Ярлик — ханська грамота, що мала силу тільки за життя того хана, що її видав.

170

Нобілітація — визнання певної особи за шляхтича, про що видавали такій особі королівську грамоту.

171

Ніч дає добру пораду (лат.).

172

Лежі та приставства — квартири та харчування.

173

Делія — верхній панський одяг, оздоблений хутром.

174

Оказування — військовий огляд.

175

Подаю цитату з козацького реверсалу і листування Жолкевського з королем, скоротивши і модернізувавши тексти з мовного боку.

176

Лісовчики — загони польських козаків.

177

Йок — ні (турецьк.).

178

Сеймени — ханські татарські стрільці.

179

Адат — закон, що забороняє жінці відкривати обличчя перед чоловіками і взагалі регулює побутові питання.

180

Артеміда —

Відгуки про книгу Людолови. Том 2 - Зінаїда Павлівна Тулуб (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: