💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Сучасна проза » Людолови. Том 2 - Зінаїда Павлівна Тулуб

Людолови. Том 2 - Зінаїда Павлівна Тулуб

Читаємо онлайн Людолови. Том 2 - Зінаїда Павлівна Тулуб
class="p1">Тарджі-кадим — весільна кравчиха, шиє весільне вбрання багатим дівчатам, а бідним тільки кроїть його.

58

Сагдич — весільна бояриня. Вона приймає від імені нареченого посаг нареченої, перевозить його в житло нового подружжя і пильнує під час весільного обряду.

59

Саз — мандоліна; кімане — скрипка; тулуб-зурна — інструмент з бурдюка та дудок.

60

Шербет — солодке питво з лимонів або інших фруктів.

61

Векіль — старший дружка, що підписував шлюбний контракт від імені нареченого.

62

Кумис — перешумоване кобиляче молоко; катиш — питво з кислого овечого молока з водою.

63

Дувак — щось схоже на башлик з червоної вовняної тканини.

64

Каді — суддя.

65

Срібний пояс — підперізування нареченої срібним поясом було не тільки останнім моментом в одяганні, але мало значно глибший зміст: це, так би мовити, надавало нареченій прав і обов'язків одруженої жінки, майбутньої матері родини. Взагалі, підперізування у мусульман було дуже поширене: султана, наприклад, не коронували, а оперізували мечем предків в мечеті Еюба, отже, й у весільному ритуалі підперізування визначало вінчання.

66

Дувазари — вишивані завіси, прикріплені до довгої жердини. Два носії несли їх, поклавши кінці жердини собі на плечі так, щоб дувазар спускався аж до землі.

67

Куєв-баші — товариші нареченого, його дружки.

68

Селямлик — чоловіча половина будинку.

69

Меддах — оповідач.

70

Джаним — серденько, любонько — пестливе звертання, з яким вдаються однаково до чоловіка і до жінки.

71

Дервіш — мусульманський чернець.

72

Харасан — перська провінція, відома виробництвом килимів.

73

Хадж — так звали мусульман, які ходили до Мекки на прощу. Сеїд — нащадок Магомета. Сеїди мали багато привілеїв, їх звільняли від податків, давали їм землю тощо.

74

Зям-Зям — джерело в Мецці, водою якого торгували хаджі. Її вважали за «святу» і за «цілющу».

75

Хан — готель.

76

Кафеджі — хазяїн кав'ярні.

77

Медресе — вища мусульманська школа.

78

Такіє — монастир дервішів і центр об'єднання ремісницьких цехів, братства даного міста. Мусульманські цехи були зв'язані суворим статутом, на зразок чернечого, і підлягали своєму такіє. На чолі такіе стояв нахип. Такіє мало власну мечеть.

79

Зикр — релігійний обряд у дервішів; зикири — учасники цього обряду.

80

Тарик — уривок з корана.

81

Кибла — ніша в стіні мечеті, зроблена в тому напрямі, де знаходиться Мекка.

82

Мешти — напівчеревики.

83

Хаджі-Герай — ханував в ХІV сторіччі.

84

Ак-Мечеть — стара назва Сімферополя.

85

Кааба — чорний камінь-метеорит. Йому поклоняються мусульмани в Мецці, як великій святині.

86

Тюрбе — надгробна капличка з півсферичним куполом.

87

Сура — вірш з корана.

88

Гурії — безсмертні прекрасні жінки, які, за мусульманськими уявленнями, живуть в раю для розваги праведників.

89

Радці — члени міської ради. Рада комплектувалась з крамарів та патриціїв. Міські ради були тільки в тих містах, де, як у Києві, було так зване магдебурзьке право.

90

Лавники — міські міщанські судді, що розглядали карні і цивільні справи.

91

Магдебурзьке право — (від назви німецького міста Магдебург) — закон і статут, за яким існували і діяли органи міського самоврядування м. Магдебурга. У Польщі і на Україні магдебурзьке право було поширене з ХІІІ сторіччя на велику кількість міст, але одні міста мали повне магдебурзьке право, а інші лише частину його. Магдебурзьке право відповідало інтересам торговельного капіталу і в литовсько-українських умовах стало засобом для жменьки багатіїв з міської грошової аристократії тримати все місто під своїм чоботом, бо керували містом тоді міські ради з патриціїв.

92

Магістрат — органи міського самоврядування, тобто міська рада, лавницький (купецько-міщанський) суд і гмінна ізба, або рада сорока мужів (20 купців і 20 ремісннків з регентом на чолі). Всі ці колегії себе поповнювали, коли хтось із їх складу помирав або виїжджав з міста. Міська рада була суто аристократична. Гмінна ізба — демократичніша, але діяльність гмінної ізби — невиразна і бліда.

93

Війт — голова міського самоуправління.

94

Стація — військовий постій, коли жовнірів або ще якесь військо розташовували жити по приватних будинках.

95

Розруб — розкладка суми податку, накладеної на мешканців міста або якоїсь місцевості.

96

Уходи — сезонні літні стани мисливців і рибалок, де полювали на дикого звіра, птахів і ловили рибу від весни до перших морозів.

97

Кагали — утворив польський уряд. Це був орган, який розкладав на єврейське населення міст і містечок державні податки, сам стягував їх і зібрані гроші сплачував державі.

98

Шпильковий податок — податок, який накладали на євреїв.

99

Козубалець — податок, що сплачували євреї, проїжджаючи повз костьоли або католицькі школи.

100

Нунцій — посол римського папи.

101

Ралець — подарунок воєводі або старості в день якогось свята або на іменини.

102

Дидасколи (грецьк.) — учителі православної братської школи.

103

Підкоморій — суддя, що розглядав виключно справи про землю і розмежування її.

104

Буонаротті — Мікеланджело Буонаротті, славетний італійський скульптор доби Відродження.

105

Данте Алігієрі (1265–1321) — славетний поет Італії, автор «Божественної комедії».

106

Отче святий (італ.)

107

Центуріон — сотник.

108

Франческо Петрарка (1304–1374) — відомий італійський поет автор численних сонетів. Сонет — форма вірша: складається з 14 рядків п'ятистопного ямба, причому перші 8 рядків об'єднуються однією парою рим, а інші 6 рядків двома або трьома римами.

109

Гвінічеллі (1246–1276) — відомий італійський поет-лірик.

110

Фідій (490–432 рр. до нашої ери) — славетний старогрецький скульптор.

111

Характерники — так називали чаклунів, що начебто вміють заговорювати зброю так, що не бере її ані шабля, ані стріла. За уявленням старих людей тих часів, чимало було характерників поміж запорожцями.

112

Талмуд — система середньовічної рабинської науки — етика, теософія, поезія, екзегетика, природознавство, математика та медицина.

113

Хазак — виключне право на якусь

Відгуки про книгу Людолови. Том 2 - Зінаїда Павлівна Тулуб (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: