Світло Парижа - Елеонор Браун
Каліопа — тут: старовинний музичний інструмент.
(обратно) 51Доброго дня (фр.).
(обратно) 52Так (фр.).
(обратно) 53Мене звуть Себастьєн. (Фр.)
(обратно) 54Зачарований! (Фр.)
(обратно) 55Ні (фр.).
(обратно) 56До побачення (фр.).
(обратно) 57Національна галерея Же-де-Пом — галерея сучасного мистецтва, художньої фотографії, відеомистецтва, експериментального й документального кіно заснована в Парижі 1909 року. Розташована в саду Тюїльрі.
(обратно) 58Отель-де-Віль — паризький палац, в якому з 1357 року розміщуються паризькі муніципальні органи влади.
(обратно) 59Лібретист Вільям Гілберт й композитор Артур Саліван створили 14 комічних опер, що часто називають оперетами.
(обратно) 60Йдеться про книгу Освальда Шпенглера, німецького філософа й письменника.
(обратно) 61Йдеться про книгу Самуеля Адамса.
(обратно) 62Йдеться про роман Едіт Хулл.
(обратно) 63Вибачте, вибачте! (Фр.)
(обратно) 64А, чудово! (Фр.)
(обратно) 65«Le Dome» — відома кав'ярня у Парижі.
(обратно) 66Послухайте! (Фр.)
(обратно) 67Добре, добре! (Фр.)
(обратно) 68Гертруда Стайн (1874—1946) — відома американська письменниця.
(обратно) 69«Wall Street Journal» — американська газета, що освітлює новини нью-йоркської біржі.
(обратно) 70«Історія Фердинанда» — книга американського письменника Манро Ліфа.
(обратно) 71Ненсі Дрю — літературний і кіноперсонаж, дівчина-детектив, створений Едвардом Стратемайєром, уперше з'явилася у книзі «Таємниця старого годинника» (1930 р.).
(обратно) 72Бранч — пізній сніданок.
(обратно)