💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Пригодницькі книги » Маленькі дикуни - Ернест Сетон-Томпсон

Маленькі дикуни - Ернест Сетон-Томпсон

Читаємо онлайн Маленькі дикуни - Ернест Сетон-Томпсон
забув згадати про його освіченість! — вставляє Рафтен, але Сем пропустив ці слова повз вуха.

— У кого найбільше скальпів? — твердим голосом повторює Сем. — Ось скальп, здобутий у бою з лютим ворогом.

Дятел показує всім скальп, і Шаман прив’язує його до щита, прибитого на стовпі.

— Ось другий. Його відібрано у Головного Вождя ворожого племені.

Калеб чіпляє на щит і цей.

— Ось третій — від Другого Вождя ворожого племені.

Калеб прив’язує третій.

— Ось четвертий — від Великого Головного Вождя сенгерців, п’ятий — від Головного Вождя бойлерів, і ще один, здобутий у великій битві. Шість скальпів від шести уславлених воїнів! І все це справа рук Маленького Бобра. А ще він художник, поет і вправний кухар.

Тільки він, Маленький Бобер, достойний бути головним Вождем. Що скажуть інші?

Всі в один голос закричали:

— Маленький Бобер!

— Ніхто не має заперечень?

— Я, — почав було Гай.

— Якщо так, то нехай відбудеться двобій між тобою і Вождем.

Гай відмовився від слова, а мамі прошепотів:

— Коли б це був Чарльз, я б йому показав!

Калеб зняв полотно, яким був накритий щит. Усі побачили зображення тотема сенгерських індіанців — бізона, а над ним красувався бобер — тотем нового Вождя. Потім він розв’язав згорток, що весь час лежав біля стовпа, і витяг розкішну індіанську сорочку з темно-жовтої буйволячої шкіри, штани та пару мокасинів, обшитих бахромою, гаптованих бісером і розмальованих яскравими фарбами, над якими майстерно попрацювали руки Саріанни. Новий Вождь швиденько перевдягнувся. До його бойового убору вже були причеплені пера, що розповідали про всі його останні перемоги. Щасливий і гордий, Маленький Бобер виступив уперед. Калеб подивився на нього з батьківською гордістю і сказав:

— Я знав, що ти молодчина ще тієї ночі, коли ти наважився йти на могилу Гарні. І знову переконався в цьому, коли ти пройшов через Довге Болото. Віднині, Яне, ти пройдеш скрізь, де тільки може пройти людська нога.

У ту мить Ян почувався найщасливішим у світі. Тепер він був справжнім дослідником природи. Ян хотів щось сказати у відповідь на ці теплі слова, але від почуттів, що переповнювали його, в нього відібрало мову.

— Хай живе Великий Воєнний Вождь! — підоспів на поміч другові Сем.

Коли галас ущух, жінки почали розкладати частування із кошиків. Рафтен, якому дуже сподобалась синова промова, знову поклявся вивчити Сема на адвоката. Та коли загальна розмова на мить урвалась, Рафтен суворо промовив:

— Що ж, хлопці, закінчилися ваші канікули. Завтра зранку обов’язково нагодуйте свиней.

Примітки
1

Салун — бар. — Прим. пер. (тут і далі).

(обратно) 2

Фут (англ. foot) британська та американська міра довжини. 1 фут = 12 дюймів = 30,48 см.

(обратно) 3

Мелодіон — музичний ящик, інструмент, в якому народжуються звуки внаслідок того, що маленькі штифтики обертового валу чіпляють зубці залізної гребінки, від чого ті вібрують.

(обратно) 4

Стодола — будівля для зберігання снопів, сіна, полови.

(обратно) 5

Бівуак (бівак) — зупинка для відпочинку або ночівлі військ (туристів) у польових умовах.

(обратно) 6

Скво — жінка (індіан.).

(обратно) 7

Гемблювати — стругати.

(обратно) 8

Тесак — великий ніж.

(обратно) 9

Банші — в ірландській міфології відьма-привид, чиє зловісне виття вночі провіщає смерть.

(обратно) 10

Галун — сірчанокисла сіль.

(обратно) 11

Гамáн — маленька торбинка для тютюну.

(обратно) 12

Двоколка — візок на два місця.

(обратно) 13

Коцюба — кочерга (знаряддя, яким пораються біля печі).

(обратно) 14

Баранець — невеличка рухлива пташка з довгим дзьобом.

(обратно)
Оглавление Частина перша Ян і Ґленьян   I. Проблиски   II. Весна   III. Янові брати   IV. Книга   V. Дивний незнайомець  
Відгуки про книгу Маленькі дикуни - Ернест Сетон-Томпсон (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: