💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Класика » Поеми - т. 4 - Франко І. Я.

Поеми - т. 4 - Франко І. Я.

Читаємо онлайн Поеми - т. 4 - Франко І. Я.
скарга до вищої інстанції (в суді)

Респе́кт - пошана

Решта́біг - халепа

Рже́мичек - ремінець

 

Си́лька - петля

Ска́за - вада, огріх

Сквар - спека

Скобота́ти - лоскотати

Сли - коли, якщо

Смок - змій, дракон

Спаце́ри - прогулянки

Спіжа́рня - комірка

Спу́дитися - перелякатися

Стекти́ся - сказитися

Стрий, стрик - дядько (батьків брат)

 

Та́ма - гребля, загорода

Та́ти - розбійники

Ти́ка - тичка, дрючок

То́ня - ополонка

Трафу́нок - випадок, пригода

Три́снути - бризнути

Тропа́р - різновид церковного співу

Тру́мна - труна, домовина

Труск - хмиз, хворост

Труча́ти - штовхати

Туй-туй - ось-ось

Ту́рма - отара

 

Ужо́вка - мотузка із пруття або лози

 

Фа́ма - чутка

Фе́ник - пфеніг (дрібна монета)

Фра́тер - брат

Фра́шка - дрібничка, забавка

 

Ха́втур - попівські побори натурою

Хло - скорочене: хлопе (в просторіччі)

Хо́пта - бур’ян

Хосе́н - користь

 

Цино́бер - кіновар

Циру́лик - перукар

Цю́па - маленька кімнатка, тюремна камера, тюрма

 

Ча́піти (чи́піти) - сидіти навпочіпки

Чень, чей - мабуть, може

Чу́ра - джура, зброєносець

 

Ша́льга - шал, одур

Шара́н - короп

Шма́та - ганчірка

Шпа́да - шпага

 

Яски́ня - печера

Я́спеда - злюща жінка, баба-яга

 

 

Франко І. Я.

 

ПОЕМИ

 

 

046

 

 

 

Друкований текст для вичитування взято з:

Іван Франко. Зібрання творів у п’ятидесяти томах.

т. 4. Поезія. Київ, «Наукова думка», 1976.

 

 

 

 

Відмінна якість:

електронний текст книги повністю відповідає друкованому оригіналу!

 

Більшість електронних текстів взято з сайту https://www.i-franko.name/

© Остаточне вичитування, форматування і оформлення тексту: OpenBook, 2020

 

© Електронна бібліотека

класики української та світової літератури «Відкрита книга»

 

2020

1 - З нічого (лат.).- Ред.


2 - Нема бога (лат.).- Ред.


3 - Не бог людину, а людина бога з нічого створила (лат.).- Ред.


4 - Памя’тай про життя! (лат.).- Ред.


5 - Зеркало.


6 - Кождий рядок треба читати взадгузь.


7 - Санчо Панса - один із героїв повісті про Дон-Кіхота. Педро Креспо - герой славної драми Кальдерона «Війт Заламейський», переробленої мною також на нашу мову і кілька разів виставлюваної на сцені.


8 - Пан.


9 - Вилиця.


10 - Плесканка сиру.


11 - Сід, властиво Руї Діаз, національний герой іспанський, особа історична, жив у XI віці.


12 - Від rocin - коняка і ante - давніше; значить: давніше був поганою конякою, а тепер, мовбито, ось чим став.


13 - Назви героїв тих лицарських повістей, котрими до одуру зачитувався наш лицар.


14 - Quijote - по-іспанськи значить наголінник; quijada - вилиця, quesada - плесканка сиру.


15 - Назви взяті з тих же лицарських повістей, зовсім фантастичні.


16 - Рід комахи.


17 - Бріарей, після вірування греків, був сторукий велетень (гігант).


18 - В Іспанії єсть така жолудь, котру можна їсти людям.


19 - Племен.


20 - Під сторожею.


21 - Кліпа - біда, неволя, каторга.


22 - Халіфами звались магометанські володарі, що були заразом царями і головою церкви.


23 - Райтак - решето з великими дірками.


24 - Завій, який араби носять на головах замість шапки.


25 - Сулія - велика фляшка, бутля.


26 - Шірас - головне місто Персії, славне своїми рожами, з яких видобувають дорогоцінний рожевий олійок.


27 - П’ястр -

Відгуки про книгу Поеми - т. 4 - Франко І. Я. (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: