💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Анна
5 липня 2024 12:37
Джеймс Олiвер просто класний автор книг. І до речі, класний сайт. Молодці
Бродяги Пiвночi (збірник) - Джеймс Олiвер Кервуд
Юрій
7 червня 2024 13:40
Чудовий приклад якісної сучасної української книги!👍
Лис та інші детективні історії. - Мирослав Іванович Дочинець
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Інше » Натюрморт із вудилом - Збігнєв Херберт

Натюрморт із вудилом - Збігнєв Херберт

Читаємо онлайн Натюрморт із вудилом - Збігнєв Херберт
(обратно) 31

In flagranti (лат.) — на гарячому, на місці злочину.

(обратно) 32

Casus Torrentius (лат.) — випадок Торентія.

(обратно) 33

Horribile dictu (лат.) — страшно сказати.

(обратно) 34

Mon cousin (фр.) — [дорогий] кузене.

(обратно) 35

Près de nous (фр.) — до нас.

(обратно) 36

Giving more scandal than satisfaction (англ.) — «Вчинивши більше скандалів, ніж принісши розради».

(обратно) 37

Painters in the Reign of Charles I (англ.) — «Малярі при дворі Чарлза І».

(обратно) 38

Poètes maudits (фр.) — дослівно «прокляті поети», формулювання Поля Верлена, яким він означив відкинутих митців, які не бажали вписуватися у світ буржуазного успіху та нудної добропорядності, окрім себе, він зараховував до них Трістана Корб’єра, Артюра Рембо і Стефана Маларме, відтак Марселіну Дебор-Вальмор, Вільє де Ліль-Адана, ще пізніше Війона, Нерваля, Кітса, Едгара По, Бодлера, Лотреамона, Альфреда Жаррі, Антонена Арто, Сільвію Плат і Джима Морісона.

(обратно) 39

One is an Adam and Eve, hisflesshe very ruddy, theye show there sydeface. The other is a woman pissing in a mans eare. The best of those 3 is a young woman, sitting somewhat odly with her hand under her legg (англ.) — «На першому [зображені] Адам і Єва, його м’ясо налите кров’ю, вони показані ззаду. На іншому — жінка, яка мочиться у вухо чоловікові. На кращому з цих трьох [зображена] молода жінка, яка дещо дивно сидить, підклавши руку під своє стегно».

(обратно) 40

Ais ganz außerordentliche Seltenheit (нім.) — «Як цілком надзвичайний виняток».

(обратно) 41

Es ist eine Feinmalerei (нім.) — «Це добрий живопис».

(обратно) 42

Eques Rosa Crucis (лат.) — «лицар трояндового хреста».

(обратно) 43

Fama fratemitatas (лат.) — «Слава братства».

(обратно) 44

Confessio (лат.) — «Символ віри».

(обратно) 45

Allgemeine und generelle Reformation der ganzen weiten Welt (нім.) — «Повсюдне і загальне реформування усього широкого світу».

(обратно) 46

Diabolus in musica (лат.) — дослівно «чорт у музиці», музичний інтервал «тритон», рівний трьом повним тонам, який вважають сильним дисонансом у мажорно-мінорній системі.

(обратно) 47

Peccatum (лат.) — гріх.

(обратно) 48

Extra Ratione (лат.) — виняток із правила.

(обратно) 49

A rebours (фр.) — всупереч природі, навспак.

(обратно) 50

Наес libertatis ergo (лат.) — у вільному перекладі «Усе задля свободи».

(обратно) 51

La Hollande est de religion d’Erasme (фр) — «Голландія релігія Еразма».

(обратно) 52

Desperados (фр.) — відчайдухи, люди поза законом.

(обратно) 53

Perpetuum mobile (лат.) — вічний двигун.

(обратно) 54

Ex motu (лат.) — від руху.

(обратно) 55

Hic Rhodus, hic salta (лат.) — «Тут Родос, тут і стрибай», у байках Езопа хвалько переконує, що він дуже високо підстрибнув на острові Родос, у відповідь йому пропонують продемонструвати це тут, а не на Родосі.

(обратно)
Оглавление Збіґнєв Герберт НАТЮРМОРТ ІЗ ВУДИЛОМ   Нариси     Дельта     Ціна мистецтва     Гіркі пахощі тюльпанів       1       2       3
Відгуки про книгу Натюрморт із вудилом - Збігнєв Херберт (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: