💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Анна
5 липня 2024 12:37
Джеймс Олiвер просто класний автор книг. І до речі, класний сайт. Молодці
Бродяги Пiвночi (збірник) - Джеймс Олiвер Кервуд
Юрій
7 червня 2024 13:40
Чудовий приклад якісної сучасної української книги!👍
Лис та інші детективні історії. - Мирослав Іванович Дочинець
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Дитячі книги » Гаррі Поттер і Напівкровний Принц - Джоан Роулінг

Гаррі Поттер і Напівкровний Принц - Джоан Роулінг

Читаємо онлайн Гаррі Поттер і Напівкровний Принц - Джоан Роулінг
захлинався з реготу. Гаррі цей новий, усміхнений і жартівливий Рон подобався значно більше, ніж той похмурий і агресивний, якого довелося терпіти кілька попередніх тижнів, але за таку вдосконалену Ронову версію довелося заплатити чималу ціну. По-перше, Гаррі мусив миритися з постійною присутністю Лаванди Браун, якій здавалася марно згаяною кожнісінька мить, коли вона не цілувалася з Роном; а по-друге, Гаррі знову опинився в ролі найкращого друга двох людей, які, здавалося, вже ніколи одне з одним не заговорять.

Подзьобані й подряпані Ронові руки досі не загоїлися після нападу Герміониних пташок; тож Рон затаїв на неї образу і злість.

- Їй нема чого нарікати, - сказав він Гаррі. - Вона ж цілувалася з Крумом. А тепер з’ясувала, що хтось хоче цілуватися зі мною. Ми живемо у вільній країні. Я не зробив нічого поганого.

Гаррі нічого не відповів, прикидаючись, що його увагу поглинула книжка, яку вони мали прочитати перед завтрашнім уроком заклять («Пошук квінтесенції»). Щоб залишатися другом і Ронові, й Герміоні, він тепер переважно мовчав як риба.

- Я ж Герміоні ніколи нічого не обіцяв, - бубонів Рон. - Тобто так, я збирався піти з нею святкувати Різдво до Слизорога, але ж вона не казала, що... Ми мали йти як друзі... Я вільний птах...

Гаррі перегорнув сторінку «Квінтесенції», розуміючи, що Рон за ним стежить. Рон і далі щось собі бурмотів, але його голос заглушувало потріскування каміна, втім, Гаррі знову розчув слова «Крум» і «нема чого нарікати».

Герміона мала такий напружений розклад, що Гаррі міг нормально з нею говорити лише вечорами, коли Рон так щільно приклеювався до Лаванди, що все одно не помічав, що робить Гаррі. Герміона відмовлялася перебувати у вітальні одночасно з Роном, тому Гаррі переважно зустрічався з нею в бібліотеці, а це означало, що розмовляли вони пошепки.

- Він може цілуватися з ким завгодно, - шепотіла Герміона, поки бібліотекарка мадам Пінс походжала поміж стелажами в них за спинами. - Мені на це взагалі начхати.

Вона схопила перо і з такою люттю поставила крапку над «і», що проткнула пергамент. Гаррі промовчав і подумав, що незабаром узагалі розучиться говорити через відсутність такої потреби. Він нахилився над «Прогресивною методикою зіллєваріння», роблячи нотатки про вічні еліксири, і час від часу зупиняючись, щоб розібрати закарлючки з вельми корисними Принцовими примітками до тексту Лібатія Бориджа.

- І ще, до речі, - знову зашепотіла Герміона, - будь обережний.

- Востаннє кажу, - Гаррі захрип, бо мовчав уже три чверті години, - я цієї книжки не віддам. Я більше дізнався від Напівкровного Принца, ніж Снейп зі Слизорогом навчили мене за...

- Та я не про твого дурного так званого Принца, - заперечила Герміона, з таким обуренням зиркаючи на книжку, немовби та їй нагрубіянила, - а про те, що сталося недавно. Я зайшла в дівчачий туалет перед тим, як іти сюди, і там було з десяток дівчат, серед них і Ромільда Вейн, і вони радилися, як тобі підсунути любовне зілля. Вони всі сподіваються, що ти візьмеш їх до Слизорога, і всі вони накупили любовного зілля у Фреда з Джорджем, а воно, боюся, може й подіяти...

- Чому ж ти його не конфіскувала? - здивувався Гаррі. Важко було повірити, що Герміонине маніакальне прагнення стежити за чітким дотриманням правил відмовить у такій критичній ситуації.

- Вони не мали з собою зілля в туалеті, - презирливо зронила Герміона. - Вони просто обговорювали тактику дій. Між іншим, сумніваюся, що навіть Напівкровний Принц, - вона знову з огидою глянула на книжку, - міг вигадати протиотруту до десяти різновидів любовного зілля, застосованих одночасно, тому раджу тобі запросити якусь одну дівчину... тоді всі інші втратять надію. Вечірка вже завтра, тож вони можуть і ризикнути.

- Та не хочу я нікого запрошувати, - пробурмотів Гаррі, проганяючи від себе думки про Джіні, хоч вона все одно постійно з’являлася йому в снах у такому вигляді, що лишалося тільки дякувати долі, що Рон не володіє виманологією.

- Тоді дивися, що п’єш, бо в Ромільди Вейн серйозні наміри, - сумно порадила Герміона.

Вона присунула до себе довжелезний сувій пергаменту, на якому писала реферат з числомагії, і заходилися строчити пером.

- Стривай, - згадав Гаррі. - Філч начебто заборонив проносити товари з «Відьмацьких витівок Візлів»?

- А хто коли звертав увагу на Філчеві заборони? - знизала плечима Герміона, не відриваючись від реферату.

- Я думав, що всіх сов обшукують. Як же дівчата змогли пронести в школу любовне зілля?

- Фред і Джордж вислали його під виглядом парфумів та настоянок від кашлю, - пояснила Герміона. - Цю послугу надає їхня служба замовлень «Товари совиною поштою».

- Ти так багато про це знаєш.

Герміона зміряла його поглядом не менш зневажливим, ніж перед цим його «Прогресивну методику зіллєваріння».

- Це все було написано ззаду на пляшечках, які вони влітку показували нам з Джіні, - холодно пояснила вона. - Я не доливаю в чужі напої ні відварів, ні настоянок... і не імітую такого, бо це анітрохи не краще...

- Добре, річ не в цьому, - швидко урвав її Гаррі, - а в тому, що Філча ж обдурили. Цим дівчатам прислали до школи речі, замасковані під щось інше! Чому ж тоді й Мелфой не міг би пронести сюди намисто?..

- Ой, Гаррі... не починай...

- Чому не міг? - не вгавав Гаррі.

- Послухай, - зітхнула Герміона, - чуйники таємниць здатні виявляти пристріт, закляття й приховані заклинання, так? Вони знаходять усе, пов’язане з темною магією і з темними об’єктами. Вони миттєво зафіксували б таке потужне закляття, яким було зачакловане намисто. А рідину, просто перелиту в іншу пляшку, вони могли б і не помітити... до того ж, любовне зілля не належить до темного й небезпечного...

- Легко тобі казати, - Гаррі думав про Ромільду Вейн.

- ...тому Філч мав би самотужки визначити, що то не настоянки від кашлю, але ж він не дуже здібний чарівник, навряд чи він зумів би відрізнити відвар від настоянки...

Герміона раптом затнулася; і Гаррі зрозумів чому. Хтось підкрадався до них ззаду між темними книжковими стелажами. Вони завмерли, а наступної миті з-за стелажа, мов шуліка, вискочила мадам Пінс; її запалі щоки, жовтувата, мов пергамент, шкіра та довгий гачкуватий ніс були зловісно підсвічені ліхтарем, що його вона тримала в руках.

- Бібліотека вже зачинена, - повідомила вона. - Не

Відгуки про книгу Гаррі Поттер і Напівкровний Принц - Джоан Роулінг (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: